有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'un processus très graduel.

这将一个一小步一小步完成的进程。

评价该例句:好评差评指正

Vanuatu affiche des signes positifs de croissance économique graduelle.

瓦努阿图已经出现经济逐渐增长的积极迹象。

评价该例句:好评差评指正

C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.

法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des modèles ne postulent que des changements climatiques graduels.

大多数模型只设定气候会逐渐变化。

评价该例句:好评差评指正

Une démarche graduelle et progressive est envisageable.

可采取逐步和循序渐进的做法。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, j'ai proposé une démarche graduelle.

因此,建议采取分阶段的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons ouverts quant à une interdiction graduelle.

,反对分阶段实现最终禁止地雷的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche pourrait certes être considérée comme une décolonisation graduelle.

这本身无疑可视为比较渐进的非殖民化进程。

评价该例句:好评差评指正

Le budget prévoit une réduction graduelle de l'ampleur des activités.

完成工作预算为逐步减少活动提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes témoins de la réconciliation graduelle mais solide des nations.

看到各族之间逐步稳定的和解。

评价该例句:好评差评指正

L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.

废除死刑应该逐步进程的最终结果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un élément important du processus graduel de normalisation.

实现正常化渐进进程的一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès peuvent être faits, mais ils seront graduels et demanderont du temps.

进展可能的,必须渐进的,而且需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une amélioration graduelle, le rôle de l'exécutif pourrait être plus volontariste.

经由逐步改善,行政部门的作用可以更加积极主动。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent être accompagnés d'un transfert graduel des pouvoirs aux municipalités.

与此同时,应该逐渐将权力移交给各市政当局。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.

这种做法使得它有可能分阶段退出援助。

评价该例句:好评差评指正

Une méthode réaliste et pragmatique consisterait donc à adopter une approche graduelle échelonnée.

因此,逐步实现核裁军应该采取的现实的和务实的方法。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous comprenons que nous sommes aux prises avec un processus graduel.

当然,认识到,这一个逐步的过程。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de l'application de la Convention est un processus continu et graduel.

对公约实施情况的审查一个连续的渐进过程。

评价该例句:好评差评指正

Israël estime que les réalités politiques au Moyen-Orient exigent une approche réaliste et graduelle.

以色列认为,中东政治现实要求采取切实可行的逐步方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa, petit, Petit (le) Véhicule, petit chelem, petit déjeuner, petit écran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Elle montait lentement et se renouvelait sans cesse ; de là un obscurcissement graduel qui blêmissait même le plein jour.

它缓缓上升,还不断得到补充,以致光线越来越矇眬,甚至使白昼也变得阴暗起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On est sur un schéma de reprise d'activité graduelle.

- 我们正在制定逐步恢复活动的计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年5月合集

Ces 5 dernières années, la préparation du Brexit, puis la pandémie, ont conduit à une augmentation graduelle du nombre d'employés dans les institutions gouvernementales.

在过去 5 年中,英国脱欧、以及大流行的准备工作导致政府机构的雇员人数逐渐增

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年1月合集

Les Palestiniens accepteraient un retrait militaire graduel d'Israël hors de Cisjordanie en trois ans dans le cadre d'un accord de paix, a expliqué mercredi une représentante palestinienne.

一名巴勒斯坦代表星期三说,作为和平协议的一部分,巴勒斯坦人将同意以色列在三年内逐步从约旦河西岸撤军。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Les hélices ou les turbines hurlent plus fort, mais le mouvement quand même est graduel, c'est-à-dire qu'on quitte le sol centimètre par centimètre.

螺旋桨或涡轮机的轰鸣声更大了,但运动仍然是渐进的,也就是说我们一厘米一厘米地离开地面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年6月合集

La Commission euroéenne a expliqué qu'il s'agissait de mesures graduelles afin d'" assurer la stabilité de l'approvisionnement en panneaux solaires dans le court terme" , compte tenu des " circonstances exceptionnelles" .

欧盟委员会解释说,鉴于“特殊情况”,这些都是渐进措施,目的是“确保太阳能电池板供应在短期内的稳定性”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Qu'elle ait fait l'objet d'un apprentissage précoce, dirigé et graduel comme en France, ou d'un apprentissage plus tardif, mais simplifié comme en Allemagne, on observe que les élèves des deux pays s'émancipent des modèles appris après l'école primaire.

无论是像法国那样的早期、指导性、渐进式学习,还是像德国那样的后期、简化式学习,我们发现到这两个国家的学生读完小学后,都摆脱了学会的字体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年12月合集

Les responsables de la Fed s'attendent à ce que l'économie continue de croître à un rythme modéré et à ce que le marché du travail continue de se renforcer, avec des ajustements graduels de la politique monétaire.

美联储官员预计。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年3月合集

Il a auparavant rappelé que grâce à l'appui de la communauté internationale, " en premier des voisins du Mali, des avancées appréciables ont été réalisées au niveau du retour graduel à l'ordre institutionnel au Mali" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille, petitement, petite-nègre, petite-nièce, petite-oie, petites annonces,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接