有奖纠错
| 划词

1.C'est la question fondamentale autour de laquelle gravitent toutes les autres questions.

1.所有其他问题都围绕根本问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Malheureusement, de nombreux conflits gravitent aussi autour du contrôle ou de l'accès aux ressources naturelles.

2.令人遗憾的是,许多冲突也是围绕自然资源的控制或展开的。

评价该例句:好评差评指正

3.Vous verrez nos 2 347 000 kilomètres carrés de surface autour desquels gravitent des petits astéroïdes dans un mouvement brownien.

3.你会看到我们的2 347 000平方公里的土地位于受其引力围绕它做某种布朗运动的小行星国家中间。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

4.它们会冲向玻璃幕,或糊里糊涂的围着大厦打转些行为消耗了它们身上宝贵的脂肪。

评价该例句:好评差评指正

5.Alors que nous nous efforçons d'instaurer un multilatéralisme efficace qui gravite autour de l'ONU, il est prioritaire de restaurer, ou de nouer, un véritable dialogue interactif entre les deux principaux organes politiques de l'Organisation.

5.我们努力建立以联合国为中心的有效多边主义,在刻,必须恢复或者重建本组织主要政治机关之间的真正互动性对话。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles.

6.一只有手提箱大小的加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕一些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。

评价该例句:好评差评指正

7.Mais la clef de son succès est certainement le sentiment collectif d'une cause commune autour de laquelle gravitent la plupart des questions de fonctionnement et d'organisation et qui permet leur règlement, avec un minimum de complications, dans le respect des normes multilatérales.

7.但是,一进程的成功关键是一种共同的目标感,大部分业务和组织问题围绕一共同目标感,并且以多边标准在很少异议声中得到解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorelline, chlorémie, chlorer, chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Un satellite est un objet qui gravite autour d'une planète.

卫星行星旋转的物体。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

2.Les électrons se repoussent entre eux et sont attirés par les noyaux ; ils gravitent autour.

电子之间相互排斥,但又被原子核所吸引;它们着原子核旋转

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Car ses plus petits voisins gravitent autour de lui, parfois dépendent de lui, ou subissent son influence.

的小型邻国都着他,有时依赖他,有时受他的影响。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Baptisé " Dimorphos" , il gravite autour d'un autre astéroïde plus massif à 11 millions de kilomètres de la Terre.

它被命名“迪莫弗斯” ,着另一个更大的小行星运行, 距离地球1100万公里。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Dans les relations, il n'est pas rare qu'elles gravitent autour d'un dominateur, car elles reproduisent ce qu'elles ont vécu dans leur enfance.

在人际关系中,他们常常被一个主宰者吸引,因他们复刻了自己的童年经历。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

6.Et c'est à travers cette question que Chrysoula Zacharopoulou gravite progressivement autour des cercles politiques.

通过这个问题,Chrysoula Zacharopoulou 逐渐被政治圈所吸引机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

7.L’Arabie utile est centrée sur Riyad, et c’est autour de ce pôle central que gravitent deux périphéries dynamiques.

有用的阿拉伯以利雅得中心,正着这个中心极点,两个动态的外旋转机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.De nombreux enfants parentifiés ont également tendance à devenir des individus complaisants qui gravitent autour de partenaires et d'amis dépendants et exploiteurs sur le plan émotionnel.

许多人父母的孩子也会倾向于成自满的人,他们被在情感上具有依赖性和剥削性的伴侣和朋友所吸引

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

9.On connaissait les exoplanètes, les planètes qui gravitent autour de soleils lointains – on en a trouvé plus de 7 000.

我们知道系外行星, 即远太阳运行的行星——我们发现了 7,000 多颗。机翻

「Le billet sciences」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

10.Le taxi vient de la déposer le long du trottoir et s’enfuit dans le tumulte des véhicules qui gravitent autour des satellites ; elle le regarde disparaître au loin.

计程车在人行通道旁边缓缓停下,随后又迅速地汇入机场航站楼周边汹涌的车潮中——这期间,从车上下来了一个女人,她目送着车辆重新发动,渐行渐远。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.La forme ovale du bouclier est pensée pour permettre l'articulation de l'élément défensif avec les armes offensives : l'épée gravite autour de la planche et l'arme d'hast peut s'y appuyer.

盾牌的椭圆形设计使得盾牌既可以防御也可以进攻:剑在盾牌边缘移动,而剑也可以靠在上面。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Topito

12.Dans notre système solaire, tout le monde tourne à peu près rond… bon, à part Mercure… Mais sur Pluton, apparemment, on est plus malin que les autres, et on gravite n’importe comment.

在我们的太阳系中,所有行星几乎都圆的...好吧,除了水星...但在冥王星上,显然,我们比在其他行星上更聪明,我们转来转去。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
名作短篇

13.Il faut seulement que ces parties, savamment subordonnées au tout, gravitent sans cesse vers l'action centrale et se groupent autour d'elle aux différents étages ou plutôt sur les divers plans du drame.

只需要这些部分,巧妙地从属于整体,不断地被中心动作所吸引,并在不同的层次上,或者更确切地说,在戏剧的不同层面上它聚集起来。机翻

「名作短篇」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

14.L'affaire est aussi, je cite, « un électrochoc pour la famille politique socialiste » , puisque l'essentiel des personnes inquiétées gravitent autour du groupe social-démocrate, qui demande un débat en session plénière cette semaine.

我引用此案, 也“对社会主义政治家庭的一次电击”,因大多数有关人士都被社会民主主义团体所吸引,该团体要求在本周的全体会议上进行辩论。机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.La flatterie n’émane jamais des grandes âmes, elle est l’apanage des petits esprits, qui réussissent à se rapetisser encore pour mieux entrer dans la sphère vitale de la personne autour de laquelle ils gravitent.

谄媚从来不会出自伟大的心灵,而小人的伎俩,他们卑躬屈膝,把自己尽量的缩小,以便钻进他们的人物的生活核心

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Voici une maquette de la fusée Falcon 9, avec à son sommet le vaisseau Crew dragon à bord duquel Thomas Pesquet et 3 autres membres de l’équipage ont rejoint la station spatiale Internationale qui gravite à 400 km au-dessus de nos têtes.

一个猎鹰9号火箭的模型,上面有乘龙飞船,托马斯-佩斯凯和其他3名机组成员到达国际空间站,该空间站在我们头上400公里的轨道运行

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.On voit d'une chaise bleue devant le hall et un individu qui gravite autour.

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

18.Ce dernier gravite encore plus vite les échelons de la hiérarchie militaire.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

19.On voulait illustrer mes plusieurs personnalités : le bien, le mal et la partie des énergies qui gravitent autour de toi

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

20.Mais autour de ce brahmanisme gravite un ensemble de mouvements qui soit reconnaissent du bout des lèvres l'autorité scripturaire du Veda, soit ne la reconnaissent pas du tout.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接