有奖纠错
| 划词

Les raisins grimpent le long des rames.

葡萄沿着竿架攀缘

评价该例句:好评差评指正

Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.

他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢地走.

评价该例句:好评差评指正

On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne.

这条小路顺着山坡上往家走这条小路。

评价该例句:好评差评指正

On prend ce sentier qui grimpe da la montagne.

家走这条小路,这条小路顺着山坡上去

评价该例句:好评差评指正

Hard vie, préoccupé par le caractère, nous sommes en développement et ça grimpe!

用心生活,关注品格,我们正在发展,

评价该例句:好评差评指正

Il grimpe dans les arbres !

到树上。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui d'une pépinière, cette proportion grimpe à un chiffre compris entre 80 et 85 %.

在孵化器支持下,这一比例提高到80%至85%。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.

在经常上网人群中,使用盗版人群还在迅速增加

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食格和能源成本上涨,发展资金变得更少。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux grimpe à environ 36 % si l'on place le seuil de pauvreté à 2 dollars par jour.

如果贫困线定为每天二美元,这个比例就跃至36%。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle reste une sportive vaillante et grimpe sur la deuxième marche des sportifs préférés des lecteurs de L'Internaute.

相反,她仍然是一名健动员,并到了体育榜第二位。

评价该例句:好评差评指正

En zone urbaine, dans la même tranche de revenus, ce chiffre grimpe a 21 % des familles vivant dans des domiciles privés.

在城市地区,在相同收入栏中,这一数字上升至占私人住户家庭21%。

评价该例句:好评差评指正

Les températures grimpent lundi 27 juin sur l'ensemble du territoire, mais ues ondées pourraient arroser le quart nord-ouest, selon le bulletin de Météo France.

6月27日星期一,根据法国气象局通讯,气温在法国各地攀升,而在西北一些地区则有阵雨可能。

评价该例句:好评差评指正

On voit des enfants qui grimpent par un sentier présumé au milieu du sable au lieu de prendre le chemin, nous en avons imité.

看孩子们不好路,走沙路,也跟着效仿。

评价该例句:好评差评指正

Des alpinistes bravent la rigueur de l'hiver comme il gele a pierre fendre, et donc ils grimpent cette montagne a pic avec encore plus de precaution.

登山动员冒着滴水成冰严寒,在攀登这座陡峭山时格外小心翼翼。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne doit plus accepter l'esclavage moderne, ne doit pas rester sur la première marche de la chaîne de valeur, mais il faut qu'elle grimpe les échelons.

非洲不能再接受当今奴隶制;不能总是停留在值链第一阶梯,必须向前发展

评价该例句:好评差评指正

Le patron fait coucher son animal, Pierre monte sur sa patte, grimpe sur le cou et fait une petite balade… Ces trois Thaïs, gentils au possible repartent ensuite.

赶象人就让象跪下,皮埃尔踩住象腿,上了象脖子,坐着象转了一小圈...这三个好心人,随后又上路了。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour la même raison que les prix du pétrole grimpent : s'il n'y avait auparavant que 200 personnes qui conduisaient des voitures, leur nombre atteindrait maintenant 400.

汽油格由于同样原因而上升:如果以前只有200人开车,这一人数现在增加为400。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins qu'à mesure que l'on grimpe dans la pyramide professionnelle, les femmes sont aujourd'hui encore moins susceptibles d'être présentes aux postes les plus élevés.

但是,职务越往上走,女性被任命为高层管理人员几率也越来越小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hématobie, hématocarpe, hématocatharsie, hématocèle, hématochromatose, hématocolpos, hématoconie, hématocrite, hématocyanine, hématocyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玩偶故事版小猪佩奇

Elle grimpe, grimpe sous mon pull, pour ne plus que je la voie.

它爬啊爬,爬到我们毛衣里,让我不到它。

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Vas y, chante, monte, grimpe à ton cœur!

去吧,去唱歌,去你心灵高峰!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tu grimpes ? Oui, je comprends.

“你得爬上去?当然,我懂得。”

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力

Il faut être intrépide et adroit, on grimpe à l'aide d'un pic et à mains nues.

需要勇敢和灵敏,我们在镐和手帮助下攀爬

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力

On part en voiture du pied d 'une montagne, puis on grimpe dans la montagne à vélo.

我们开车去一个山脚下,然后我们骑自行车登上山。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Qui grimpe sur son vélo des trésors plein les poches

自行车上口袋装满了宝物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le ton grimpe entre le Royaume Uni et la Russie.

英俄之间紧张气氛升级。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Grimpe au sommet, tu y verras un trou.

到顶峰,你会到一个洞。

评价该例句:好评差评指正
La leçon

Mais d'ailleurs, à fond la grimpe, c'était ma bio sur Tinder pendant longtemps.

不过说真,那句“全力以赴”是我 tinder 上简介很久都没改过内容。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Grimpe sur mon dos et allons le trouver.

到我背上,我们去找他。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et une nuit, il parvient à se rendre aux latrines, d'où il grimpe sur le toit.

有一天晚上,他设法去了厕所,然后上了屋顶。

评价该例句:好评差评指正
La leçon

Et il y a marqué dessus, Décathlon, à fond la grimpe, le magasin de tous les sportifs.

上面写着,迪卡侬,全力攀爬,所有运动员商店。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Les écureuils étant ces jeunes militants qui grimpent dans les arbres et s'y accrochent face aux engins de terrassement.

些松鼠是指那些年动分子,他们到树上并紧紧抓住树木,以对抗推土机等施工设备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

De son côté Bastia grimpe dans la première moitié du tableau après sa victoire contre Toulouse 2 buts à 1.

巴斯蒂亚在以2比1战胜图卢兹后,升至积分榜上半区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

La tension grimpe en Corée du Nord. Dernier geste de menace de Pyongyang, un deuxième missile a été installé sur la côte du pays.

朝鲜半岛紧张局势升级。平壤最新威胁举动是在该国海岸安装了第二枚导弹。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Dans La Voix du Nord, je lis la colère de chauffeurs routiers que les britanniques assomment d'amende quand des migrants grimpent sur leurs camions.

在《北方之声》中,我读到了卡车司机愤怒,英国人因为他们车上有移民爬上去而对他们处以巨额罚款。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ne vous reprochez donc pas votre panier, leur cria un gamin. Un autre, pour voir passer Debacker, trop petit dans la foule, avise la lanterne du quai et y grimpe. Un gendarme, de station là, fronce le sourcil.

“别为你筐子罗嗦了。”有个野孩冲着他们喊。另一个,为了要德巴凯走过,由于挤在人堆里太矮了,在到河沿上路灯杆时便上去。一个在那里站岗警察皱起眉头。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Concrètement, ils prévoient une hausse des postes artistiques, comme les cachets ou l'hébergement des artistes, une augmentation des coûts techniques, mais il y a aussi le coût des assurances qui grimpe, notamment à cause des aléas climatiques.

具体来说,他们预计艺术家相关费用将上涨,例如艺人出场费或住宿费用,技术成本也在增加,此外保险成本也不断攀升,尤其是由于气候异常带来风险。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

L'ONG a mené l'enquête sur la vulnérabilité des établissements pénitentiaires, non seulement face aux canicules, Mais aussi face aux inondations avec des cellules où le thermomètre grimpe jusqu'à 39 degrés comme à la prison de Nîmes par exemple.

该非政府组织调查了监狱设施脆弱性,不仅针对热浪,还针对洪水, 有些牢房温度甚至高达39度, 比如尼姆监狱。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Londres : Malgré le Brexit, Londres grimpe de la 5e à la 3e place.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hématolymphangiome, hématolyse, hématolysine, hématome, hématome rétroplacentaire, hématomètre, Hematomonas, hématomycose, hématomyélie, hématonéphrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接