有奖纠错
| 划词

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气,摇尾巴。

评价该例句:好评差评指正

Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.

巧克力发出低沉叫声,埋怨着:就我们俩,老大。

评价该例句:好评差评指正

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是而生气摇尾巴。

评价该例句:好评差评指正

Il y a effectivement aujourd'hui la grogne à la télévision.

今天的电视上确实有抱怨声

评价该例句:好评差评指正

Il nomme des dirigeants, les gens de son service ne sont pas contents, ils grognent.

他任命了负责人,底下的人了,他们于是就开始抱怨

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que tu grognes?

嘟囔些什么?

评价该例句:好评差评指正

Un caractère de cochon : une personne qui a un très mauvais caractère, qui se met facilement en colère, est désagréable et grogne tout le temps a vraiment un caractère de cochon.

形容一个人脾气非常恶劣,极其容易生气,总是满意,发火。这就是猪的性格(猪脾气)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bonasserie, bonattite, Bonaventure, bonbanc, bon-bec, bonbon, bonbonne, bonbonneuse, bonbonnière, bonchevite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le décryptage éco 2024年8月合集

L'idée à l'époque en fait c'était de calmer la grogne.

法其实是平息民怨

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Elle grogne déjà, et son regard a changé instantanément.

她已经发出怒吼,眼神瞬间变了。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

“ Nous non plus ! grogne l’ours. Mais TOUT LE MONDE sait que ça fait peur à TOUT LE MONDE ! ”

“我们也没!但大家都知道这非常可怕!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

La grogne sociale face à la loi travail s'amplifie en France et François Hollande maintient son soutien au texte décrié.

针对劳动法满情绪在法国日益加剧,弗朗索瓦·奥朗德仍坚持支持这部有争议法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans un contexte de grogne sociale à quatre mois de la présidentielle d'octobre, Mme Rousseff n'a pas fait de discours.

在距离10月总统大选还有四个月不满情绪中,罗塞夫女士没有发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
Ça s'explique

Des événements du 7 octobre approchent et Netanyahou, baby Netanyahou, m'aurait bien d'avoir des résultats à montrer pour faire taire la grogne populaire.

10月7日事件近,小内塔尼亚胡(Netanyahou)迫切需要展示一些成果,以平息民众不满

评价该例句:好评差评指正
La Story

Pour l'instant, ça fonctionne, les clients et clientes sont toujours au rendez-vous, mais le groupe fait quand même face à une grogne sociale.

目前情况尚可,顾客依然如约而至,但集团仍面不满情绪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Cette ruée a provoqué la grogne des habitants, et l’inquiétude du gouvernement qui veut empêcher les précieux fragments tombés de l’espace de sortir du pays.

这次抢夺引发了居民不满,也引起了政府担忧,政府希望阻止这些来自太空珍贵碎片流出国家。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Dernier exemple en date, on en parlait hier, la suspension de la réforme de la taxe foncière par le 1er ministre pour désamorcer la grogne, c'est aussi parce que Sébastien Lecornu avait peur d'opposition trop forte qu'il l'a supprimée.

最近一个例子是,昨天我们还在讨论,总理暂停了房产税改革,以缓解民众不满情绪,这同样是因为塞巴斯蒂安·勒科努担心遭遇过于强烈反对而决定取消该改革。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Il s'agit pour le Président Vénézuélien d'enrayer la grogne sociale face à la pénurie de produits de base...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Il s'agit pour le Président Vénézuélien, Nicolas Maduro, d'enrayer la grogne sociale face à la pénurie de produits de base...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bondieuserie, bondir, bondissant, bondissement, bondon, bondonner, bondrée, bonduc, bonducine, Bonellia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接