有奖纠错
| 划词

A ses quatre coins, trônent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.

在桥四个角上,醒目装饰着于1848年至1853年雕刻雕像。

评价该例句:好评差评指正

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰攻击给他们邻居留下是残酷记忆。

评价该例句:好评差评指正

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪流传下来“奇装异服”就这样穿在了个国家身上,也正是这样个国家,拥有着核武器。

评价该例句:好评差评指正

La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.

名伟大放射出力量。他不用死战。

评价该例句:好评差评指正

La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.

考古发现如此丰富和集中随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les discours guerriers affaiblissent encore plus notre économie déjà fragile.

今天,谈到战争就对我们本来就脆弱经济有着破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.

今天,我们可以分析下这好战疯狂举动。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits nouveaux dangereux surviennent sur fond de rhétorique guerrière.

这些事态发展是在好战言论背景下出现

评价该例句:好评差评指正

A la tête d'une troupe de guerriers courageux Persée entreprend un périlleux voyage dans les profondeurs des mondes interdits.

他带领着群果敢,踏上了前往最旅程。

评价该例句:好评差评指正

Se quel guerrier io fossi!

愿那个就是我!

评价该例句:好评差评指正

Alors, il y eut plusieurs prétendants, des marchands, des guerriers et d'autres encore, qui essayèrent différentes solutions.

这样就有几个求婚者,其中有商人、和其他人,想尽了各种办法。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix du pétrole résulte d'une consommation irrationnelle, d'une spéculation intense et des aventures guerrières impériales.

油价上涨是不合理消费、严重投机活动和大规模军事结果。

评价该例句:好评差评指正

Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.

我们必须像古代样,具有远见,并能够全方位看待我们周围环境。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui leur a permis ensuite de vendre des armes et de se livrer à d'autres activités guerrières.

这样,他们就可以向这些国家出售武器并从事其他军事活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.

1974年,在草原区,人们发掘了座公元初期埋藏丰富墓。

评价该例句:好评差评指正

Elles concernent les composantes de la société sarmate, leurs relations politiques et commecrciales avec les autres pays, leurs raids guerriers, leur art.

这些问题包括萨尔马特人社会构成、萨尔马特人和其他国家政治和商业关系、他们征伐、他们艺术。

评价该例句:好评差评指正

Vêtus de peaux de martres, les joues tailladées pour empêcher la barbe de pousser, ses guerriers sèment la terreur dans toute l’Europe.

身着貂皮大衣,脸颊带有刀疤(为了防止长出胡子)们在整个欧洲散布着恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ils peuvent aider l'armée à récupérer des armes cachées, contribuant ainsi à réduire les capacités guerrières de la LRA.

在这种情况下,他们可以帮助部队收缴暗藏武器,从而削弱上帝抵抗军发动战争能力。

评价该例句:好评差评指正

Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.

当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢大胡须下面吹响把军号。

评价该例句:好评差评指正

L'empressement guerrier manifesté dans les discours repose sur des bases concrètes; c'est aussi le cas de l'anxiété exagérée manifestée par la communauté internationale.

仓促开战理论不是空穴来风;国际社会所表示忧虑也不是过分夸张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur, écubier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Voilà les guerriers et chevaux en terre cuite .

这就兵马俑。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Voilà les guerriers et chevaux en terre cuite .

这就兵马俑。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le chevalier est un guerrier. Il défend le roi, le royaume et l'église.

骑士,一个。他保卫国王,王国和教会。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il faut dire que Tezcatlipoca est le dieu des chefs, des sorciers et des guerriers.

Tezcatlipoca、巫师和的神。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur un signe de Kai-Koumou, un guerrier se dirigea vers le Waré-Atoua.

啃骨魔做了个手势,一个就向“华勒都”走来了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Le Boomerang primitif, celui qui armait les fiers guerriers australiens depuis la nuit des temps.

原始的回旋镖 那些勇猛的澳大利亚从远古时期 就装备的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Je veux des guerriers géants, ordonna-t-il, pour me débarrasser de ces envahisseurs ! »

" 我想要巨人," 他命令道," 把这些入侵者赶走!"

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il résolut de la lui enlever. Il marcha vers le village du jeune homme et l'investit avec ses guerriers.

他决心把它从他身边夺走。他向这个年轻人的村庄与他的们一起接管了这个村庄。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le roi, exaspéré, ordonna à cent cavaliers et à cent guerriers à pied d'aller s'emparer de la jeune fille.

国王被激怒了,命令一百名骑兵和一百名徒步去抓捕这个女孩。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Entre toutes ces positions y'en a une qui m'intrigue c'est la position du guerrier.

在所有这些职位之间,有一个让我感兴趣的的立场。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Salem, on le surnomme le guerrier pacifique.

萨勒姆,他被称为和平

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

A l'Élysée continuée, le guerrier n'est pas déplaisant.

在继续爱丽舍之旅时,这位不令人不快。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La rhétorique guerrière ne va pas nécessairement se traduire en affrontements armés.

修辞不一定会转化为武装冲突。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Le nettoyage ethnique fait hélas partie de l'arsenal guerrier.

不幸的,种族清洗已成为争的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Athéna, quant à elle, lui offre la sagesse et les talents guerriers.

雅典娜则赐予他智慧和的才能。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Et sur le champ de bataille, chaque camp dispose de redoutables guerriers.

而在场上,每一方都拥有可怕的勇士

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle est alors identifiée à Durga, la déesse rayonnante et guerrière, la tueuse de démons.

她被视为杜尔迦,那位光芒四射、英勇善的女神,恶魔的终结者。

评价该例句:好评差评指正
Broute

Moi, je me sens guerrière, je peins, je chante, je danse.

我感觉自己像个,我画画,我唱歌,我跳舞。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年5月合集

Rêvons-nous aux guerrières, aux maladies d'antan?

我们否梦到了,过去的疾病?

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ce sont des guerriers hors pair, qui profitent des rivalités internes des Chinois pour ravager leurs états.

他们杰出的,他们利用中国人的内部竞争来蹂躏他们的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eczématisation, eczématogène, eczématoïde, eczématose, edaballi, edam, édam, édaphique, édaphologie, édaphon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接