有奖纠错
| 划词

Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.

作为抹灰层用的石膏应调得更稀薄些。

评价该例句:好评差评指正

Il va gâcher de l'argent quand il est de mauvaise humeur.

他心情不好的时候,就胡乱糟蹋钱。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop de marchandises qui se gâchent dans ce restaurant.

这家饭店物品过于浪费

评价该例句:好评差评指正

Mais on l'utilise aussi assez souvent pour dire « gaspiller, gâcher ».

这个词也常常用来表示“浪费”。

评价该例句:好评差评指正

Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.

它使海洋沿海区的美丽景色遭到毁损、破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革的难得历史性机会。 让不要错失这一机会。

评价该例句:好评差评指正

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲

评价该例句:好评差评指正

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大的潜力,不可错失

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

绝不能够浪费这一凝聚了这么多努力的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons d'abord craint que les combats à Kisangani ne gâchent notre voyage.

起初,担心基桑加尼的战斗会破坏此行。

评价该例句:好评差评指正

Combien de vies ont-elles été gâchées, combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations abandonnés en chemin?

多少生命被浪费,多少梦境、希望愿望被抛在一旁?

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'emplois pour les jeunes après l'indépendance peut gâcher toutes les perspectives de succès.

独立之后年青人缺乏就业,就可以损害取得成功的前景。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de gâcher l'occasion qui se présente de réaliser cet objectif.

不能浪费实现这一目标的机会。

评价该例句:好评差评指正

Un regain de violence gâcherait ce qui a été autrement un processus couronné de succès.

倒退到暴力破坏一个本来一直是非常成功的进程。

评价该例句:好评差评指正

Leurs années formatives, une fois gâchées, ne peuvent être retrouvées.

一旦失去,他的成长岁月就无法挽回。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas de temps à perdre, ni de ressources à gâcher.

没有时间丧失浪费资源。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre ne devrait gâcher la chance offerte.

双方都不应错过这个机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

不能错失这一机会;这也许是最后的机会。

评价该例句:好评差评指正

La pluie a gâché l'excursion.

下雨破坏了远足的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Et pour ne rien gâcher à ses saveurs gourmandes, les plus beaux vins du terroir français attendent les gourmets.

为了不让任何东西来破坏美食的风味,这里还有法国各地美酒等待着美食家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solennel, solennellement, solennisation, solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Deux nuances pourtant viennent un peu gâcher le tableau.

然而,有两个细微差别稍微破坏这幅画面。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais mec, t'as niqué ma chute ! T'as tout gâché !

- 兄弟,你搞砸计划!全毁

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Comme si gaspiller était une modalité de gâcher, ou même de gâter.

仿佛浪费一种程度更深糟蹋,甚至溺爱。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah j'ai tout gâché, j'en suis trop fier !

哦,我毁一切,我太骄傲

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Samedi, il a chargé son ministre des Affaires étrangères de tout gâcher.

周六,外交部长破坏一切。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Pour ne pas gâcher la fête, les journalistes français ont été éloignés.

破坏气氛,法国记者被请离

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dirk, a gâché les fêtes de Noël d'un bon nombre de personnes.

德克,破坏很多人圣诞对。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et pour ne rien gâcher, elle est étincelante, la belle Françoise.

而且更让人赞叹,法兰索瓦真光彩照人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Une micro-faille dans le mental peut gâcher des années de travail.

一个心理上小裂痕可能会毁掉多年工作。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Sont-elles judicieusement utilisées ou bien gaspillées, gâchées et perdues à faire des choses sans valeur ?

它们被明智地利用被浪费、荒废和用来做没有价值事情而丢失

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Maria, de ce côté, Juliana, de ce côté, avec Claude, Claude, il va gâcher, c'est parti.

玛丽亚,这边,茱莉安娜,那边,和克劳德,克劳德会搞砸,开始吧。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mais ce qui vient tout gâcher, c'est le soupçon qui plane sur les critères de sélection utilisés.

破坏这一切关于选拔标准怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Oh non, tout est gâché maintenant.

哎呀,这下全搞砸

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a aussi des tracasseries administratives, bureaucratiques, qui sont ennuyantes parce qu'elles gâchent l'intérêt pour ces personnes de venir en Allemagne.

有政府担忧,官僚政治担忧,们担忧因为破坏这些来德国利益。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Il consiste à joindre 2 mots, exemple celui-ci je l'adore, divulgacher qui consiste à utiliser divulguer et gâcher.

它指将两个词结合在一起, 比如这个我非常喜欢例子——“divulgacher”,它巧妙地融合“divulguer” (泄露)和“gâcher” (破坏)。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je goûte un peu à tout, si je trouve les choses qui me plaisent, j'en mange un peu plus, mais j'essaye de ne jamais gâcher.

我每样都尝一点,如果碰到自己爱吃,就多吃一点,但我会尽量不浪费

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Il m'en coûta beaucoup de prétendre ignorer que nous serions séparés le lendemain, mais pourquoi gâcher le peu de temps qu'il nous restait à partager ?

我费很大劲假装不记得我们明天即将分离事实,为什么好好珍惜我们现在在一起时光呢?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et puis, on a fait bien attention de ne pas gâcher l'allumette et tout s'est bien passé.

然后我们很小心地划火柴,为浪费这根火柴,好,一切都很顺利。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Et alors ils ont découvert les vertus d'un sous-produit gâché du café dont on jette en France chaque année 230 000 tonnes, 20 tours Eiffel.

然后们发现废弃咖啡副产品优点, 法国每年丢弃 23 万吨咖啡副产品,相当于 20 座埃菲尔铁塔。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年7月合集

Et pourtant, derrière les célébrations de cette semaine à Washington, il y a de vraies inquiétudes existentielles, dont il serait malvenu qu'elles viennent gâcher l'ambiance.

然而,在华盛顿本周庆祝活动背后,确实存在一些真正生存担忧,这些担忧如果被提及可能会破坏气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solidage, solidago, solidaire, solidairement, solidariser, solidarisme, solidariste, solidarité, solide, solidement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接