1.Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie.
1.此外,医院还设有产科和两间人病人的病房。
11.Il a pour missions d'élaborer et de mettre en oeuvre des programmes de recherche sur le vieillissement, d'informer et sensibiliser les pouvoirs publics et les communautés sur le vieillissement et contribuer à la formation du personnel dans le domaine de la gérontocratie et de la gériatrie.
11.该研究所的任务是制订和执行有关衰的研究计划,就衰
问题向政府部门和社区提供信息并提出建议,并为培养
和
医
的研究人员作出贡献。
12.Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
12.卫生组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医科生协会联合会合作,继续在42个国家把
龄问题纳入医
教
主流,并加强
保健教
。
13.Il y a donc lieu d'offrir d'urgence à tous les professionnels de la santé qui s'occupent de personnes âgées davantage de possibilités de se former à la gériatrie et à la gérontologie et d'élargir au personnel des services sociaux les programmes d'enseignement relatifs à la santé des personnes âgées.
13.全世界迫切需要扩大对为人服务的专业人员进行
病
和
医
教育的机会,并扩大针对社会服务部门专业人员的有关健康与
人问题的教育方案。
14.Des chercheurs, des universitaires et des spécialistes du secteur privé intéressés par la science et la pratique de la gérontologie, de la gériatrie et des soins aux personnes âgées échangeront leurs connaissances scientifiques et leur expérience sur la manière d'aborder les questions relatives au vieillissement des individus et de la population.
14.有关病
、
人
和照料
人的科
与实践的研究人员、
术界人士和私营部门的专家将集会于一堂,集思广益,提供关于如何最好地处理个别和人口
化问题的科
知识、经验和了解。
15.Une formation spécialisée en gériatrie et gérontologie est de plus en plus fréquente dans certains pays, tandis que, dans d'autres, la désignation d'une journée nationale des personnes âgées et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées constituent des premiers pas importants dans la sensibilisation à la situation des personnes âgées.
15.某国家提供了越来越多的
病
和
专门训练,而其他国家则正在逐渐加深对
人处境的认识,为此已迈出重要的步骤,即指定全国
人日和庆祝国际
人
。
16.Il est donc très urgent d'améliorer la formation en gériatrie et en gérontologie de tous les professionnels de la santé s'occupant de personnes âgées et de lancer des programmes généraux d'éducation en matière de santé des personnes âgées à l'intention des professionnels de la santé, ou de développer ceux qui existent déjà.
16.这表明迫切需要扩大针对保健部门所有为人服务的专业人员的
病
和
医
的教育,这还表明需要组建或扩大针对社会服务部门专业人员的有关健康与
人问题的综合教育方案。
17.Il est indiqué dans le Plan d'action de Madrid qu'il y a lieu d'offrir davantage de possibilités de se former à la gériatrie et à la gérontologie à tous les professionnels de la santé qui s'occupent de personnes âgées et d'élargir au personnel des services sociaux les programmes d'enseignement relatifs à la santé et aux personnes âgées.
17.《马德里行动计划》呼吁必须扩大为人服务的所有保健专业人员接受
保健和
领域的教育机会,以及增加社会服务部门的专业人员有关保健和
人的教育方案。
18.La deuxième question a trait à la promotion de la santé, qui doit faire une large place à la prévention et à la bonne gestion thérapeutique des maladies chroniques, de même qu'à la formation adéquate des personnels de santé à la gériatrie et à l'extension des services de soins à domicile et du soutien aux proches qui prodiguent ces soins.
18.第二方面是促进健康,包括加强预防护理和有效控制慢性症状,对保健提供者在医
方面进行充分的培训,并扩大家庭护理服务和对家庭护理人员的支助。
19.Les pays, en particulier les pays en développement, auront besoin d'un capital humain accru, y compris de chercheurs, d'éducateurs, de professionnels, de spécialistes de la planification et d'administrateurs diplômés de l'enseignement universitaire en gérontologie et en gériatrie - c'est-à-dire des personnes qui auront les compétences et la formation nécessaires non seulement pour créer, évaluer et diffuser judicieusement les connaissances et les pratiques optimales existantes mais aussi pour former les autres.
19.各国,尤其是发展国家,将需要增加人力资本,包括接受过
和
病
教育的研究人员、教师、医师、规划人员和管理人员,他们不仅具有提供、评价和有效传播当今最新知识和最佳做法的技能和相关训练,而且具有培训他人的技能和训练。
20.Le Ministère affirme également que les hôpitaux psychiatriques gérés par l'État ont reçu la somme de US$ 1 200 000 en remboursement des frais de fonctionnement supplémentaires supportés pendant l'état d'alerte, que les centres communautaires gérés par l'État ont reçu US$ 300 000 en remboursement des dépenses supplémentaires afférentes aux services psychiatriques fournis aux personnes souffrant de crises d'angoisse, et que les centres de gériatrie administrés par l'État ont reçu US$ 1 900 000 en remboursement de leurs pertes de revenus et de leurs dépenses de fonctionnement supplémentaires pendant la période considérée.
20.卫生部还说,向政府经营的精神病院偿付了1,200,000美元,用于补偿在“戒备状态”期间新增的作业费用;向政府经营的社区心偿付了300,000美元,补偿它们向精神焦虑的人提供补充的精神照料服务的费用;向政府经营的
人
心偿付了1,900,000美元,弥补它们在“戒备状态”期间的收入损失和新增的作业费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。