有奖纠错
| 划词

La coupelle a la forme d'une pastille avec indentation hémisphérique sur une surface.

盖是,一面有一个半陷穴。

评价该例句:好评差评指正

Viole des résolutions, accords, traités interaméricains et hémisphériques adoptés dans le cadre de l'Organisation des États américains.

违反美洲国家组织所通过决议、公约、美洲条约、西半条约。

评价该例句:好评差评指正

Nous respectons ses droits souverains et sommes favorables à sa pleine intégration dans notre système de relations hémisphériques.

我们尊重该国主权权利,并支持它充分融入本半关系体制之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, la Trinité-et-Tobago tient à réaffirmer sa foi dans le multilatéralisme aux plans régional, hémisphérique et international, ainsi que son attachement audit multilatéralisme.

最后,特立尼达多巴哥希望重申,我们坚信并致力于区域、半以及国际各级多边主

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de protection adoptées pour empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive doivent être mises en œuvre aux niveaux local, régional, hémisphérique et mondial.

必须在地方、区域、半各级采取预防性措施,防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Chili a réaffirmé son appui à l'OEA en tant que coordonnateur de politiques hémisphériques antiterroristes et apporté une contribution volontaire au budget du Comité.

同时,智利重申支持美洲组织担任反恐怖主政策半协调机构,并向委员会提供自愿财政资助。

评价该例句:好评差评指正

De promouvoir l'adhésion, la ratification, le respect et l'application des traités, résolutions, déclarations, accords, traités internationaux et hémisphériques en matière de contrôle et de limitation des armements.

促进加入、批准、遵守执行关于军备管制限制条约、决议、宣言、公约、全性条约西半条约。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des États américains a consacré la dernière session de son assemblée générale au thème : « Une approche multidimensionnelle de la sécurité hémisphérique », approche que mon pays appuie.

美洲国家组织上一届大会专门讨论“促进半安全多层面方式”这一主题,我国政府支持这种方法。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont fait remarquer que la Commission de la sécurité hémisphérique a un important rôle de coordination à jouer pour appuyer l'application de la résolution 1540 (2004).

各代表团指出,西半安全委员会可以作为一个支持执行安全理事会第1540(2004)号决议协调论坛发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela est un pays épris de paix, comme le démontre son ferme appui aux initiatives sous-régionales, régionales, hémisphériques et internationales en faveur du désarmement et de la sécurité.

委内瑞拉是一个热爱国家,这可以见诸其坚定支持促进裁军安全分区域、区域、西半、国际倡议。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué précédemment, les origines du dépôt de mercure à partir de l'atmosphère sont aussi bien hémisphériques et planétaires que locales ou régionales.

如上所述,空气中汞沉积来源有当地区域性以及半或全

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'échelle des problèmes à traiter s'est élargie, d'abord régionale, puis «hémisphérique», puis mondiale, tandis que le nombre total d'Etats souverains qui doivent participer à la négociation de ces arrangements juridiques a progressivement augmenté.

在同样时间期限内,所处理问题范围扩大了,从区域扩大到半,又扩大到全,同时必须参加谈判此种法律安排主权国家总数逐渐增加。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion de notre région à ce processus d'intégration hémisphérique a conduit la Trinité-et-Tobago et ses partenaires de la CARICOM à proposer que notre capitale, Port of Spain, accueille le siège du futur secrétariat permanent de la zone de libre-échange des Amériques.

我们区域对这个半一体化进程承诺导致特立尼达多巴哥它在加勒比共同体(加共体)中伙伴建议把我国首都西班牙港作为美洲自由贸易区拟议常设秘书处所在地理想选择。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet vise au premier chef à promouvoir, dans les intervalles de temps entre les conférences biannuelles des ministres de la défense des Amériques, un dialogue entre les pays concernés d'Amérique latine et des Caraïbes sur les questions de défense et de sécurité hémisphériques.

该项目主要目是在一年两次美洲国家国防部长会议间隔期间促进拉丁美洲加勒比区域有关国家就半国防与安全事务对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Mercosur, la Bolivie et le Chili ont également décidé d'appuyer les travaux du Comité sur la sécurité hémisphérique de l'Organisation des États américains, notamment pour ce qui est du mandat qui lui a été confié au titre du Plan d'action du deuxième Sommet des Amériques.

南方市场、玻利维亚智利还同意支持美洲国家组织(美洲组织)半安全委员会工作,尤其是《第二次美洲首脑会议行动计划》交付给它任务。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de l'hémisphère, nous avons favorisé le dialogue sur ces questions entre les ministères des affaires étrangères de l'Organisation des États américains lors de notre récente session de l'Assemblée générale tenue à la Barbade, où nous avons adopté la Déclaration de Bridgetown sur l'approche multidimensionnelle de la sécurité hémisphérique.

在西半一级,我们在于巴巴多斯举行美洲国家组织大会最近一次会议上促进了美洲国家组织成员国外交部长就这些问题进行对话,在该次会议上,我们通过了关于西半安全多层面方针《布里奇敦宣言》。

评价该例句:好评差评指正

L'OEA demeure saisie de la question par le biais de ses différentes entités, notamment la Commission de la sécurité hémisphérique, qui est le principal organe de décision, et le Secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme, qui est le principal organe habilité à élaborer des programmes sur cette question au sein du Secrétariat pour la sécurité multidimensionnelle.

美洲国家组织通过各个实体继续审议这一问题,包括作为主要决策机构西半安全委员会,以及作为多层面安全秘书处内部负责计划能力主要机构美洲反恐委员会秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, il vaut la peine de souligner que la Commission de la sécurité hémisphérique de l'Organisation des États américains a conclu la négociation de la Convention interaméricaine sur la transparence dans les acquisitions d'armes classiques, qui marque une nouvelle contribution de fond à la transparence et au renforcement des liens entre pays de notre hémisphère.

根据同样原则,应当强调指出,美洲国家组织半安全委员会最近完成了《美洲常规军备采购透明度公约》谈判,这是对透明度加强我们半各国之间联系又一个实质性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette résolution, l'Assemblée générale demande aux États membres de prendre des mesures efficaces pour se conformer à la résolution, notamment en réaffirmant leur appui à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité des Nations Unies et en engageant la Commission de la sécurité hémisphérique à garder cette question à son ordre du jour et demandant au Conseil permanent d'appuyer ces initiatives par le biais de la Commission.

决议呼吁成员国采取有效步骤遵守安理会决议,重申其支持安全理事会第1540(2004)号决议立场,敦促美洲国家组织西半安全委员会把这一问题保留在委员会议程上,并请常设委员会通过西半委员会支持这些倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炮长, 炮仗, 炮制, 炮炙, 炮竹, 炮组, 炮座, , 疱疹, 疱疹突发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Le cinéma tente de réagir à cette tendance par la qualité toujours plus grande du son et de l’image, la projection sur écran géant ou hémisphérique, des billets à tarif réduit et des formules d’abonnement.

为了应对这一趋势,电影院尝供音质图像效好的电影。以及大屏幕投影、半球形屏幕投影、打折电影票或订购套餐等。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

L'appartement était disposé en éventail, quatre chambres ouvrant sur un vaste salon aux tendances hémisphériques qui faisait penser à une grosse coquille saint-jacques. Les ouvertures principales donnaient toutes sur une grande cour ombragée, gage de fraîcheur en été.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呸!<俗>, 呸!见鬼!<书>, , 胚柄, 胚层, 胚根, 胚根的, 胚痕, 胚后期的, 胚基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接