有奖纠错
| 划词

1.Aucun des programmes phares, POGAR, ICTDAR, HARPAS, CAWTAR par exemple, n'a suivi une stratégie fixe.

1.最重要方案,例如POGAR、ICTDAR、HARPASCAWTAR,没有一个是坚持固定战略

评价该例句:好评差评指正

2.À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.

2.在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、里弗塞斯城和蒙罗亚,前战斗人继续向当地居民勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正

3.Cinq bureaux d'accueil et d'orientation des ex-combattants démobilisés opèrent à Buchana, Gbarnga, Harper, Monrovia et Zwedru, et un autre devrait ouvrir ses portes en septembre à Voinjama.

3.目前,有五个复前战斗人咨询和推介办公室分别在布坎南、邦加、哈珀蒙罗亚和绥德鲁等地开展运作。 另一个办公室预期在9月于沃因贾马开设。

评价该例句:好评差评指正

4.M. Harper a d'ailleurs qualifié Champlain de "premier gouverneur du Canada", dans son allocution à l'occasion de la fête nationale du Canada, qui a célébré mardi ses 141 ans.

4.在星期二举行加拿大建141周年庆日活动上,总理HARPER发表讲话,他把CHAMPLAIN说成是“加拿大历史上第一位统治者”。

评价该例句:好评差评指正

5.Grâce à cette assistance, des postes de police situés à Harper (comté de Maryland), à Kakata (comté de Margibi) et à Gbarnga (comté de Bong) ont été rénovés et équipés.

5.正是由于获得此种援助,马里兰州哈珀、马吉比州卡卡塔和邦州邦加警察站已获得整修和装备。

评价该例句:好评差评指正

6.M. Harper a rappelé que le comblement de la fracture numérique avait constitué une priorité essentielle pour les chefs d'État et de gouvernement réunis lors du Sommet d'Okinawa du Groupe des huit grands pays industrialisés.

6.Harper先生回顾说,消除数字差距曾经是冲绳八个主要工业化家集团首脑会议决策者最高优先。

评价该例句:好评差评指正

7.M. Harper (Canada) : C'est pour moi un honneur, en ma qualité de Premier Ministre du Canada, de parler aujourd'hui à l'Assemblée des enjeux importants auxquels nous faisons face en tant que Membres de l'Organisation des Nations Unies.

7.哈珀先生(加拿大)(以法语发言):今天,我非常荣幸地作为加拿大总理在大会中谈我们作为联合所面对各种重要问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) est convenu de construire des postes frontaliers d'immigration à Yekepa Port (comté de Nimba), à Bo Waterside Port (comté de Grand Cape Mount), à Harper (comté de Maryland) et à Voinjama (comté de Lofa).

8.联合难民事务高级专办事处(难民署)已同意在宁巴州耶凯帕港口、大角山州Bo Waterside港口、马里兰州哈珀和洛法州沃因贾马修建出入境边防哨所。

评价该例句:好评差评指正

9.Les deux autres points de passage donnent accès à des zones contrôlées par les forces gouvernementales : un pont à 10 kilomètres à l'est de Toe Town et deux bacs au nord de Harper (comté de Maryland), l'un appartenant à une société privée, l'autre au HCR.

9.其他两个过境点通往政府军控制地区:其中一个是Toe Town以东10公里处一座桥梁,另一个是马里兰州Harper以北两条渡船,其中一条是私人所有,另一条归难民专办事处所有。

评价该例句:好评差评指正

10.La Commission nationale du désarmement, de la démobilisation, de la réadaptation et de la réinsertion met à Buchanan, Gbarnga, Harper, Monrovia, Voinjama et Zwedru six bureaux de consultation et d'orientation à la disposition des ex-combattants démobilisés, qui y trouvent des informations sur les possibilités de formation et autres activités de réinsertion.

10.解除武装、复、转业培训和重返社会问题家委会正在布坎南、邦加、哈珀蒙罗亚、沃因贾马和绥德鲁为前战斗人开设辅导和介绍服务办公室,提供有关是否有教育和其他重返社会机会信息。

评价该例句:好评差评指正

11.M. Harper a cité à titre d'exemple toute une gamme de services de proximité sur la toile dans les pays en développement et a suggéré certains facteurs essentiels aux fins du décollage d'Internet, y compris une liaison spécialisée à très large bande, un accès commuté plus important et une information comportant une forte valeur ajoutée locale.

11.Harper先生提及在发展中一系列以万网为主邻域最终用户服务来说明这一点,并建议促成广泛互联网起飞一些关键因素,其中包括:专用宽带存取、更广泛拨号存取以及具有当地增值信息内容。

评价该例句:好评差评指正

12.Grâce à un appui bilatéral fourni par la Norvège et les Pays-Bas, des travaux de rénovation, de construction et d'équipement des postes de police sont en cours à Buchanan (comté de Grand Bassa), à Zwedru (comté de Grand Gedeh), à Harper (comté de Maryland), à Tubmanburg (comté de Bomi), à Kakata (comté de Margibi), à Gbarnga (comté de Bong) et à Sanniquellie (comté de Nimba).

12.通过挪威和荷兰提供双边支助,大巴萨州布坎南、大吉德州绥得鲁、马里兰州哈珀、博米州杜柏曼堡、马吉比州卡卡塔、邦州邦加和宁巴州桑尼魁列正对警察局进行翻修、建设和装备工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆形, 半圆形铲刀, 半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

1.Votre femme, en allant rue de Vaugirard et rue de La Harpe, n’allait pas chez des marchands de toile.

“你妻子去沃吉拉尔街和竖琴街,并不是上布商家。”

「三手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

2.Un, rue de Vaugirard ; l’autre, rue de La Harpe.

“一住在沃吉拉尔街,另一住在竖琴街。”

「三手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

3.En outre, la femme avait cette mante noire que d’Artagnan voyait encore se dessiner sur le volet de la rue de Vaugirard et sur la porte de la rue de La Harpe.

再说,那着一件黑斗篷。此刻达达尼昂闭上眼睛,还能想起贴近沃吉拉尔街那扇窗板和竖琴街那扇门的斗篷。

「三手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月襞, 半月的, 半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接