有奖纠错
| 划词

1.C'est la date de la cessation des hostilités.

1.这是战争停止的日子

评价该例句:好评差评指正

2."Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".

2.立场总是很难被理解“。

评价该例句:好评差评指正

3.Certains mouvements continuent également de mener des hostilités.

3.某些运还继续开展

评价该例句:好评差评指正

4.Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

4.1998年他于针金融衍生品实施监管的表明他一直贯彻这一观点。

评价该例句:好评差评指正

5.Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.

5.当事方应该充分履行停止的承诺

评价该例句:好评差评指正

6.Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

6.防止行为再起的停火为脆弱

评价该例句:好评差评指正

7.La résolution 1860 (2009) donne l'occasion de cesser les hostilités à Gaza.

7.第1860(2009)号决为结束加沙提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

8.On rapporte en outre qu'elles ont parfois délibérément visé des civils pendant les hostilités.

8.也有报告说,俄罗斯军队中有时故意以平民为目标。

评价该例句:好评差评指正

9.Les victimes civiles continuent de dépasser largement le nombre des combattants tués dans les hostilités.

9.平民伤亡依然远远超过了战斗中被杀的武装人员。

评价该例句:好评差评指正

10.Il n'est pas nécessaire d'avoir une intervention internationale pour mettre fin aux hostilités.

10.没有必要进行国际干预体制

评价该例句:好评差评指正

11.On estime que quelque 15 000 enfants combattants ont pris part aux hostilités.

11.据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了

评价该例句:好评差评指正

12.Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

12.无知导致了不信任甚至,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

13.Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

13.人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针返回者的有可能增加。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous affirmons également notre volonté de mettre un terme aux hostilités et d'appliquer un cessez-le-feu.

14.我们还申明,我们承诺结束和实施停火。

评价该例句:好评差评指正

15.L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

15.危民革联切实放下武器,不再威胁恢复

评价该例句:好评差评指正

16.L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.

16.欧洲联盟重申,欧洲联盟坚持所有非法武装集团都应停止

评价该例句:好评差评指正

17.Aujourd'hui, plus de 300 000 jeunes de moins de 18 ans prennent part à des hostilités dans plus de 30 pays.

17.今天,300,000多不足18岁的年轻人30多个国家参加

评价该例句:好评差评指正

18.Mesures à prendre à la cessation des hostilités.

18.终止状态的行

评价该例句:好评差评指正

19.La responsabilité des hostilités actuelles incombe totalement au Hamas.

19.当前的责任完全于哈马斯。

评价该例句:好评差评指正

20.Malheureusement, elles sont toutes inapplicables en cas d'hostilités armées.

20.令人遗憾的是,所有公约都不适用于武装

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的, 变旧了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

沉默中充满了彼此的厌恶。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Le professeur Trelawney contempla Hermione avec une hostilité grandissante.

特里劳妮教授打量着赫敏,越发喜欢她了。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Il commence à voir le danger et l'hostilité partout.

它开始在每个方都看到危险和意。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

4.La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.

1763年,随着巴黎条约的签行动结束。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

5.Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.

伊拉克战场上,在发动攻击100小时之后,联军暂停了进攻。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.L'hostilité entre Malefoy et lui n'avait jamais été aussi intense.

哈利和马尔福之间的意已经达到了最点。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.

女子橄榄球运动的意仍然普遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Les amis de Mathilde étaient ce jour-là en hostilité continue avec les gens qui arrivaient dans ce vaste salon.

玛蒂尔德的朋友们这一天持续和来到这个豪华客疗的人作。玛蒂尔德的朋友们这一天持续和来到这个豪华客疗的人作

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

9.En 2006, déjà, il avait lancé les hostilités contre Israël.

早在2006年,他就以色列发动了行动机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

10.L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.

亚美尼亚和阿塞拜疆相互指责方重新开始行动机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

11.Sans surprise, l'Union des transports publics affiche son hostilité.

奇怪,公共交通工会正在表现出机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?

“在他们我们还没有什么新的行动以前,你就打算毫留清去追捕他们吗?”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

13.On n'est pas loin de l'hostilité, peut-être même pire.

我们离远,甚至可能更糟。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

14.Bien qu'elle soit généralement synonyme de timidité et d'embarras, la rougeur peut également être un signe d'hostilité et de colère.

虽然脸红通常意味着害羞和尴尬,但也可以是一种意和愤怒的表现。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

15.Aujourd'hui, chacun accuse l'autre d'avoir déclenché une reprise des hostilités.

今天,每个人都指责方引发了行动的恢复机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

16.Jaroslaw Kaczynski en a conçu une profonde hostilité à la Russie, mais ça n'explique pas tout.

雅罗斯瓦夫·卡钦斯基(Jaroslaw Kaczynski)俄罗斯怀有深深的,但这并能解释一切。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

17.La France dément ce soir ces accusations et dénonce l'hostilité croissante des auteurs du coup d'Etat.

- 法国今晚否认这些指控,并谴责政变肇事者日益增长的意。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

18.Une protection nécessaire face à l'hostilité des colons juifs orthodoxes qui occupent ce territoire.

占领这片领土的东正教犹太定居者的意提供必要的保护。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

19.À Prague près de 250 000 personnes ont défilé ce samedi, pour manifester leur hostilité au gouvernement.

在布拉格,周六有近25万人游行,以表达他们政府的机翻

「RFI简易法语听力 2019年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

20.Donc, pas d'hostilité particulière à améliorer les fins de mois de leurs salariés, au contraire.

所以,相反,改善他们员工的月末没有特别的意。机翻

「Le brief éco」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器, 变频调节传动装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接