有奖纠错
| 划词

J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude.

我提到她尖声喊和她的态度。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情的唤吧。

评价该例句:好评差评指正

Il réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.

他先后对五个人大喊大了一遍,又打了几个重要的电话,喊的声音更响。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de filles tombent en état de choc du fait de la douleur extrême, du traumatisme psychologique et de l'épuisement consécutif aux hurlements qu'elles poussent.

许多女孩因为极度的疼痛休克,或受到心理创伤和因惊脱。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement aérien de Bagdad, le hurlement des sirènes et le vacarme des explosions auront certainement réussi à créer crainte et effroi, notamment parmi les populations civiles de Bagdad.

对巴格达的空中轰炸,尖啸的警报声以及隆隆的爆炸声疑使巴格达平民惊恐不安。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙那帮狂热信徒的喊,都听得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.

相反,他们听到警报器的呼啸,看到当其父母把他们抱在怀跑向防空洞时脸上的恐惧神色。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.

为了狼崽嗥来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草原中回响起清澈的嚎声。这就是群狼之首的呼唤。

评价该例句:好评差评指正

Les services religieux dans les synagogues de la région de Sderot ont été brutalement interrompus par les hurlements des sirènes, tandis que les roquettes Qassam tirées depuis la bande de Gaza traversaient le ciel dans la partie méridionale d'Israël.

从加沙发射的卡桑火箭穿透以色列南部领空,在史德罗特市犹太教堂举行的宗教仪式被警报声野蛮打断。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Président de mon pays, le général Michel Sleiman, notre séance d'aujourd'hui a été précédée par l'effusion du sang d'innocentes victimes, par les hurlements de corps déchiquetés et la fumée épaisse qui recouvre la terre bien aimée de Gaza.

用我国总统米歇尔·苏莱曼将军的话来说,我们今天会议的前奏是辜者的流血、饱受苦难者的痛苦呐喊以及弥漫在加沙宝贵土地上的硝烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


困倦难忍, 困倦欲睡, 困苦, 困苦的, 困苦劳顿, 困料, 困龙也有上天时, 困难, 困难的, 困难的工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les hurlements, — des hurlements de bêtes effarées, — redoublaient. Ils venaient de la partie ténébreuse des Cordillères.

吼声——受惊的野兽的吼声——愈来愈大,就从高低岩儿的那片黑暗中涌来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il fut salué par des hurlements de rire.

观众嚎啕大笑着迎接他上台。

评价该例句:好评差评指正
·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Les paroles de Fleur furent noyées dans un hurlement.

芙蓉的话被一声尖叫吞没

评价该例句:好评差评指正
·法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Puis, soudain, Hagrid laissa échapper un long hurlement de chien blessé.

接着海格突然像一只受伤的狗号叫一声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces animaux jouaient entre eux. C’étaient des hurlements de joie, non de colère.

这些海马正在成群玩耍,刚才听到的是它们的快乐的声音,不是它们愤怒的壕叫。

评价该例句:好评差评指正
·法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A la tombée du jour, Dudley poussa de longs hurlements.

夜幕降临时,达力哇哇大哭起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dehors, on entendit des hurlements d'angoisse. Un garde rapporta qu'une éclipse lunaire était en cours.

外面有不安的喧哗声,侍卫报告发生月食。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'homme lâcha aussitôt Harry en poussant un hurlement de douleur.

那个人疼得大吼一声,立刻丢下

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il entendit Hermione pousser un hurlement de douleur et tomber à son tour.

他听到赫敏尖叫着喊痛,也跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rita les regarda toutes les deux pendant un moment puis elle laissa échapper un hurlement de rire.

丽塔瞪她们两个一会儿,突然大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne semblait plus s’inquiéter des hurlements qui redoublaient alors. Glenarvan le regardait faire avec une sinistre épouvante.

咆哮声在继续增高,他仿佛毫不在乎。爵士看到他这样做,心里又悲痛又恐慌。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il laissa échapper un éclat de rire que même Lockhart ne pouvait confondre avec un hurlement de terreur.

就连洛也不可能以为那是惊恐的尖叫。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Écoutez leurs vocalises, leurs aboiements ou hurlements répétés.

听它们的发声,不断的吠叫或嚎叫。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils croyaient n'entendre de tous côtés que les hurlements de loups qui venaient à eux pour les manger.

他们仿佛听到四周都传来豺狼的叫声,好像要吃掉他们。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.

但是,饿汉们的叫声震天,一阵吼声风暴般地吹来,卷走一切。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'allais encore essayer de les apaiser, quand le chien endormi s'est réveillé et a poussé un hurlement lugubre.

我正想试着安抚他们,那条睡着的狗突然被惊醒,发出凄凉的叫声。

评价该例句:好评差评指正
·法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.

他先后对五个人大喊大叫一遍,又打几个重要的电话,喊的声音更响。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.

快到凌晨4点的时候,胡安打个盹,手松一下,苏珊顿时下滑几十厘米,发出一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là une minute où l’instinct de la conservation pousse des hurlements et où la bête reparaît dans l’homme.

这时保全自己的本能使他们发出嗥叫,人又重新回复到动物的状态。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous la fenêtre, les hurlements éclatèrent avec un redoublement de violence.

窗下,吼声更加激烈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


困扰, 困扰者, 困扰阻碍者, 困人, 困人的气候, 困守, 困兽犹斗, 困兽之斗, 困心衡虑, 困住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接