Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手经死亡,但目前还清楚到底学生。
On ignore les éléments spécials chinois .
视了很多中国所特有的元素。
J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我知道她位于哪个纬度。
J’ignore quel est le nom de ce monsieur.
我知道这位先生的姓名。
Il ignore si vous avez reçu sa lettre.
他知道你否收到他的信。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个大胆的男孩从没体验过对危险的害怕。
Je n'ignorais pas qu'il avait quitté Paris.
我知道他经离开巴黎了。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意去理会他人的意见。
J'ignore où il a été se gîter.
我知道他去哪儿住了。
Malheureusement, ces obligations sont trop souvent ignorées.
幸的,这些义务常常被忽视。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,至于公汽到达时间,我一所知。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
富有耐心,给人呵护,视仇恨。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们能忽视他庞大家族的份量。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们敢想象处理此问题的后果。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活在当下,要去想未来。
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然知道他作案的原因。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前清楚他们否也收到了类似的信件。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但他伸出的善意之手却没有得到理睬。
L'éducation est souvent ignorée lors des conflits armés.
在武装冲突局势中,教育往往被忽略。
Celles qui les ignorent se retrouvent souvent dans les campagnes.
那些了解自己的权利的妇女往往都在农村。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois bien qu'encore aujourd'hui j'ignore votre nom.
到现在,我不是连您的贵姓都不知道吗?”
Il s'aperçut alors qu'il ignorait le mot de passe.
这才想起他还不知道新的口令是什么。
Pour votre honneur, je suis convaincu que vous l'ignorez.
基于您的信誉,我深信您并不清楚事实真相。
Ce grand besoin de l’homme, le fini, qui admet l’embrassement, ils l’ignorent.
人的重大需求,那包含博爱的有限事物,他们却并不理解。
La Belgique est connue pour beaucoup de choses que vous ignorez peut-être.
比利时因许多你可能不知道的事闻名。
Avec 2 vidéos par mois pleines d’anecdotes qu’on ignore peut-être (ou pas).
每个月有2个视频,讲述我们可能或可能不知道的轶事。
Elle n’écoutera pas. D’ailleurs, ce que le cloître sait, le monde l’ignore.
“她不会注意,院知道的事,外面不会知道。”
Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.
好吧 听着 这样子无视我呢开始有些侮辱人了。
Pour être franche, à l'époque j’ignore même qu'on peut être contre.
老实说,当时我都不知道人们会反对它。
Mais toutes ces alertes sont ignorées.
但所有这些警告都被忽视了。
Personne n’ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.
英国著名的船主苟纳尔的名字是没有一个人不知道的。
Et à ce moment-là, le plus simple, c’est de l’ignorer.
这时最简单的方法就是忽视他。
Le seul problème, c'est qu'il ignore ce qui a besoin d'être arrosé.
唯一的问题在于,它不知道需要给什么浇水。
Mais pour une raison qu'on ignore, les deux hommes se brouillent puis s'opposent.
但不知为何,两个人闹翻了,然后对立。
Le monde de l’enseignement et le monde du travail continuent le plus souvent de s’ignorer.
教育世界和职业界继续地互不了解。
Non qu’ils la respectassent ; ils l’ignoraient.
他们不是不敢越过,是从不曾想过。
(narratrice): Je parie que tu ignores un tas de choses sur la musique.
(旁白):我敢打赌你对音乐不太了解。
Julien, ne parlant à personne, ignorait tout cela.
于连不跟任何人说话,对这一切浑然不知。
L'enjeu : saisir les premières images d'un animal dont la science ignore presque tout.
捕捉科学几乎一无所知的动物的一张图像。
Même Julie en ignore les composants exacts.
即使是朱莉也不知道具体的成分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释