有奖纠错
| 划词

Qu'ils sachent, où qu'ils soient, que cela suffit.

让他们知道,不论他们在哪里,够了。

评价该例句:好评差评指正

S'ils font aussi des concessions, ils pourraient accroître leur influence.

如果它们也做出让步,就能增强自己的影响力。

评价该例句:好评差评指正

S'ils y manquent, c'est leurs peuples qu'ils manquent.

如果他们失败,他们将愧民。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, bien qu'ils soient victimes, ils sont arrêtés et expulsés.

他情况下,即使他们是受害者,也被扣留、开除或驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite ils facilitent, ou pire encore, ils participent au terrorisme.

然后,他们为恐怖主义提供便利,或者更糟的是参与恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux avec lesquels ils ont voulu parler, ils les ont rencontrés.

他们会晤了他们要求见的任何

评价该例句:好评差评指正

S'ils ont des déclarations plus longues, ils pourront les distribuer par écrit.

如果安理会成员的言时间长,可将书面形式散

评价该例句:好评差评指正

En retour, ils attendent un vigoureux appui international dont ils continueront d'avoir besoin.

反过来,他们将指望——并且我们将继续需要——强大的国际支持。

评价该例句:好评差评指正

S'ils accompagnent M. Madafferi en Italie, ils auraient des difficultés à s'intégrer.

如果跟随Madafferi先生前往意大利,他们将很难融入社会。

评价该例句:好评差评指正

S'ils n'ont pas de père légal, ils prennent le patronyme de leur mère.

如果孩子没有法定父亲,这名孩子姓。

评价该例句:好评差评指正

S'ils prennent délibérément des civils pour cible, ils commettent assurément un crime de guerre.

如果他们蓄意攻击平民,这种行为无疑构成战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Si, néanmoins, ils décident d'avoir recours au veto, ils doivent pleinement expliquer leurs raisons.

尽管如此,如果常任理事国选择行使否决权,它们应充分解释理由。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.

如两者相悖,则国际条约凌驾于国内法之上。

评价该例句:好评差评指正

S'ils possèdent l'ancienneté et l'expérience requises, ils peuvent devenir directeurs d'école primaire.

教师有晋升的机会,他们可凭借资历与经验成为初级小学的校长。

评价该例句:好评差评指正

Maintiendraient-ils cette position s'ils n'obtenaient pas les deux sièges qu'ils briguent?

如果它们得不到它们争取的两个席位,这些国家还会维持同样的立场吗?

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils sont entrés dans la ville de Bamyan, ils auraient procédé à des exécutions sommaires.

在他们进入Bamyan城时,据说生了即审即决事件。

评价该例句:好评差评指正

Ils expliquent qu'ils défendent le droit de commercer avec les pays qu'ils veulent.

它说过,它捍卫希望进行贸易的国家之间这样做的权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des informations équilibrées qu'ils contiennent et des efforts qu'ils décrivent.

我感谢关于委员会正在进行的努力的宝贵信息。

评价该例句:好评差评指正

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain qu'ils poursuivront leurs efforts. Je dirais même qu'ils le doivent.

我相信他们的努力会继续下去,实际上也必须如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水砣手, 水洼, 水洼儿, 水丸, 水汪汪, 水网, 水网属, 水微热, 水位, 水位标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Ils nous arrosaient, ils chantaient et ils faisaient des grimaces.

冲我滋水,唱歌,做鬼脸儿。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

… enfin ils savent de quoi ils parlent.

… … 我终于知道是什么。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Diluviennes, comme ils disent à la météo.

就像天气预报里说得一样,这瓢泼大雨。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.

不要向伤害你人展示你软弱。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mais ils n'écoutent même pas, ils rient.

但船上人都不听,只顾着在笑。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Plus ils se mélangent, plus ils font de la chaleur.

越是结合在一起,产量就越多。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程 修订版 课文

Quand ils auront de l'argent, ils achèteront un appartement.

有钱时候,会买一套公寓。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Quand ils parlent, ils parlent un peu comme ça.

交谈时,讲话有点像这样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On dit qu'ils parlent le " Chti" , qu'ils sont " chtis" .

是“Chti”,也被称为“chtis”(通常指北加来地区居民)。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ils s’égayèrent davantage. Au fond, ils avaient de la joie.

病人更起劲地说着俏皮话。说实话,病人自有病人乐趣。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Comme ils n'ont pas d'impression visuelle, ils rêvent différemment.

由于没有视觉印象,所以梦也不同。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Puis ils rentrent dans une maison vide. »

然后回到一个空荡荡家里。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils me haïssent, donc ils me craignent !

恨我,可是也怕我!’

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mais ils ne sont pas recourbés, donc ils ne s'accrochent pas.

只不过它没有弯曲,所以不会附着。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Mes parents pensent qu'ils comprennent tout et qu'ils ont toujours raison.

父母老是认为什么都知道、总是有道理。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

S'ils sont mouillés en s'aspergeant, ils ne sont pas fâchés.

要是被泼得浑身湿透,可千万不要气。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut qu'ils soient tous réguliers, qu'ils aient la même taille.

所以闪电泡芙都应该是标准,大小必须一致。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.

因此,在这句话中,事后发现这个骗局时,很失望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut les étonner les chefs, ils savent ce qu'ils ont demandé.

要让厨师感到惊讶,知道自己想要什么。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Quel que soit ce qu'ils ont vécu, ils sont toujours sympas en fait.

因为无论小动物经历了什么,它总是那么友好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水性杨花, 水性杨花的女人, 水性肿胀变性, 水胸, 水袖, 水锈, 水选, 水靴, 水循环, 水循环冷却,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接