有奖纠错
| 划词

Dans une déclaration présidentielle, le Conseil s'est félicité de l'imminence d'un tel plan.

在主席声明中,安理会欢迎计划即将提出。

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs systèmes possibles doivent être mis en place pour prévenir de l'imminence d'une catastrophe.

尽可能完善系统必须部署就绪以提供灾前警。

评价该例句:好评差评指正

Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.

这一规定还用来报告即将重返大气层空间物体。

评价该例句:好评差评指正

L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.

或许应参照企业集团状况来评判破产临近性。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également vivement que son analyse quant à l'imminence d'un tournant est correcte.

我们也热切希望,他有关转折点即将到来评估意见将成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, des analyses et des prévisions circulent depuis longtemps sur l'imminence d'une crise alimentaire mondiale.

此外,对于即将来临全球粮食保障危机,长期以来已有各种分析

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires nous ont prévenu de l'imminence d'une catastrophe humanitaire pour les Afghans, notamment lorsque l'hiver sera venu.

人道主义组织已经警告我们,阿汗人民即将面临人道主义灾难,来临使这种灾难更加迫在迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décidé de suivre la situation de près du fait de l'imminence de la consultation populaire.

由于全民协商日期已近,他们密切注意局势发展。

评价该例句:好评差评指正

On peut faire une exception en raison de l'imminence des réunions, mais cela ne doit pas constituer un précédent.

由于会议迫在眉睫,可以有例外,但不应构成先例。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions sur l'imminence du danger nationaliste en Roumanie et dans ses relations avec ses voisins se sont montrées erronées.

有人,在罗马尼亚及其同邻国关系中民族主义危险迫在眉睫,这种说法是错误

评价该例句:好评差评指正

La première tâche consiste donc à obtenir des données exactes et précises sur la nature, l'échelle et l'imminence du problème.

首要任务似乎是应就问题性质、规模紧迫性获得精确而具体数据。

评价该例句:好评差评指正

Les deux côtés ont envoyé des renforts dans la zone, tandis que leurs déclarations laissaient croire à l'imminence d'un affrontement grave.

双方都向该地区派了援军,他们言论显示,严重对抗一触即发。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'alerte avancée mis en place ou la prévision de graves perturbations climatiques peuvent annoncer l'imminence de la situation d'urgence.

确定了或到严厉气干扰警系统可能指明紧急情况即将来临。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays exigent également une preuve de l'insolvabilité ou de l'imminence de l'insolvabilité au moment où l'opération a eu lieu.

许多国家还要求提供证据说明交易发生时已破产或接近破产。

评价该例句:好评差评指正

Plus de cinquante ans durant, elle a montré le degré d'imminence du danger nucléaire, en fonction de l'évolution de la situation internationale.

年来,这一直是核灾难即将来临标志,力图由此反映国际局势变化。

评价该例句:好评差评指正

Averti de l'imminence de la guerre, le Secrétaire général n'a eu d'autre choix que de retirer le personnel des Nations Unies.

在获得即将发生战争警告之后,秘书长别无选择,只能撤回联合国人员。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale est très encouragée par l'imminence de l'entrée en vigueur de la Convention, pour laquelle il ne reste qu'une ratification.

特别报告员对公约即将生效感到欢欣鼓舞,只要公约一经批准,此目标就能实现。

评价该例句:好评差评指正

L'action préemptive est fondamentalement associée à l'imminence d'une menace, de sorte que se payer le luxe d'une délibération n'est pas toujours possible.

先发制人基本上与威胁迫切性有关,可能不容许先行审议。

评价该例句:好评差评指正

À supposer même que ces obstacles soient surmontés, il reste que les faits militent contre l'imminence d'attentats terroristes au moyen de telles armes.

即使克服了这些障碍,仍无证据表明恐怖主义分子可能会立即发起大规模毁灭性武器袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne semblait pas aller dans le sens d'une utilisation rationnelle des ressources étant donné l'imminence de la phase de construction du projet.

鉴于很快就要执行计划修建阶段,这种做法似乎没有合理运用资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


硝酸镧, 硝酸锂, 硝酸铝, 硝酸镁, 硝酸锰, 硝酸钠, 硝酸脲, 硝酸镍, 硝酸镍铵, 硝酸钕镨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seule une lueur verdâtre le long de l'horizon qui s'étendait à leur droite indiquait l'imminence de l'aube.

只有他们右边的露出一抹淡淡的灰绿色,显示着黎明正渐渐到来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Par comparaison avec les cataclysmes ayant détruit les civilisations plus anciennes, nous avons été avertis bien plus tôt de l'imminence de cette catastrophe.

其实,与以前的文明相比,对这个灾难的预警期还是相当长的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Pour certains observateurs, notamment américains, qui alertaient sur l'imminence de l'attaque, ses atermoiements auraient aussi pénalisé l'armée ukrainienne.

- 对于一些观察家,特别是美国人,他们警告说袭击迫,其拖延也会惩罚乌克兰军队。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Chaque fois que le périhélie était atteint, des rumeurs se répandaient dans la société au sujet de l'imminence certaine du flash de l'hélium.

每次到达近日点,社会就谣言四起,说太阳氦闪就要这时发生了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Actuellement, les experts ne croient pas  à l'imminence d'une nouvelle éruption, car selon eux, les signaux perceptibles sont   trop faibles pour l'instant.

目前,专家们不认为另一次喷发迫,因为他们认为此时可感知的信号太弱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land n’avait pas voulu abandonner ses provisions, et malgré l’imminence du danger, son cochon d’un côté, ses kangourous de l’autre, il détalait avec une certaine rapidité.

尼德·兰不愿意就此放弃他的食物,便不顾那迫的危险,他一边拿野猪,一边拿袋鼠,极其快速拾掇好东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne priais Dieu que dans un grand abattement et dans une douloureuse oppression, j'étais plein de l'imminence du péril, je m'attendais chaque soir, à être massacré et dévoré avant la fin de la nuit.

我祈祷时,心情苦恼,精神负担很重,仿佛危机四伏,每夜都担心可能被野人吃掉似的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AD : Et malgré l'imminence selon les Occidentaux d'une invasion russe en Ukraine, l'administration américaine de Joe Biden a rejeté aujourd'hui le principe de sanctions dites préventives contre la Russie.

AD:尽管西方人认为俄罗斯入侵乌克兰迫,但,乔·拜登的美国政府今天拒绝了所谓的对俄罗斯实施预防性制裁的原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硝酸铜, 硝酸钍, 硝酸纤维素喷漆, 硝酸锌, 硝酸亚汞, 硝酸亚锰, 硝酸亚铁, 硝酸亚铜, 硝酸盐, 硝酸盐的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接