1.Les exercices financiers sont biennaux et commencent les années impaires.
1.财政期为两年期,其第一个日历年应是双数年。
17.Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
17.在奇数年上半年举行的届上,麻
审查并核可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。
18.Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant et, si nécessaire, le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours.
18.在奇数年上半年举行的届上,麻
审查并核可基金下一个两年期的概算提要,并根据要求,审查并核可当前两年期的方案和支助订正预算。
19.Je crois comprendre que la référence à des sessions paires est une erreur technique et que ce paragraphe aurait dû indiquer plutôt que cette question continuera d'être examinée lors des sessions impaires, conformément aux décisions précédentes de l'Assemblée générale.
19.我的理解是,提到偶数届是一个技术性错误,这一段相反应当指出,根据大
以前的决定,
项目应继续在奇数届
上审议。
20.Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour le Fonds pour l'exercice biennal suivant.
20.在单数年上半年举行的届上,麻
审查并核可当前两年期的订正两年期方案和支助预算以及基金下一个两年期的概算纲要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。