有奖纠错
| 划词

Un langage objectif et impersonnel facilitera la compréhension.

措词客观公正将会对理解有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是分析性、非个性、普遍性,以书面形式传授

评价该例句:好评差评指正

Le risque toutefois est que les systèmes de santé ne deviennent des structures impersonnelles et hiérarchisées dominées par des experts.

但是卫制度有变得不近人情、“由上而下”和专家主险。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons faire porter à d'autres, ni même aux processus largement impersonnels de la mondialisation de l'économie et des technologies, la responsabilité de certains aspects particuliers de la situation actuelle.

我们不能将我们目前状况每一方面都归罪于其他人,甚至归罪于诸如经济和科技全球化之类在很大程度上与个人无关进程。

评价该例句:好评差评指正

Le premier intervenant a dit que l'établissement de l'identité qui se faisait auparavant par la reconnaissance face-à-face et par des documents papier passait maintenant par l'identification électronique et des méthodes plus impersonnelles.

第一个讨论小组成员概述了确定和使用身份手段从面对面确认和纸面文件向自动化远程技术逐渐转变。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux marchés d'une bourse peut aider les producteurs à satisfaire une demande plus large, tout en leur donnant une autonomie accrue grâce à un système de transactions impersonnelles conclues à des prix déterminés dans des conditions de pleine concurrence.

交易所市场准入可使为更大范围需求供货,同时以公开市场上确定价格进行非个人化交易体系使这些增加了权能。

评价该例句:好评差评指正

J'avais écrit plus d'une vingtaine de pages utilisables de mes mémoires sur le campus idyllique de Princeton, et mon rythme n'avait pas fléchi dans la chambre impersonnelle de l'hôtel de Washington où j'étais arrivé à écrire jusqu'à 10 heures par jour.

在充满田园普林斯顿校园,我已经写出了二十多页有用回忆录,而且在毫无个人性格华盛顿旅馆内,写作速度并没有放缓,我在旅馆房间内一天写作多达10小时。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'évaluer dans quelle mesure le concessionnaire ne pouvait ou ne voulait pas exécuter ses obligations ne constituait pas un jugement subjectif de l'autorité contractante, ce qu'indiquait clairement la formulation impersonnelle de l'alinéa a) (“lorsque l'on ne peut plus raisonnablement s'attendre”).

对特许公司无法或不愿意履行义务性质范围进行评估,并不是订约当局作出一种主观判断,这在(a)项中使用客观措词中是明确(即“按情理不可能再预计”)。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions que des modifications soient apportées aux objectifs du Millénaire afin qu'ils s'adressent davantage à des sociétés composées d'êtres humains qui ont un esprit et un cœur guidant leur action, plutôt qu'à des sociétés, considérées comme des entités impersonnelles de la civilisation.

我们希望对千年发展目标进行一定调整,使之更适于由人——而不是由没有人情味文明单元——组成社会,在这样社会中,人以心智来支配自己行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait aussi renoncer à toute analogie avec le droit des traités, qui avait une optique impersonnelle de l'ensemble des relations diplomatiques, et devrait au contraire fonder ses considérations sur le droit des relations sociales dans le cadre duquel les individus exerçaient plus ou moins de pouvoir dans le réseau complexe des relations.

委员会还应放弃与条约法类比作法,因为这种作法对整个外交领域采取了非人性化态度,而事实上个体人在一套复杂关系网络中行使着或大或小权利。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie de clôture à laquelle nous assistons ce jour ressemble fort à une veillée funèbre de troisième catégorie pour la Conférence du désarmement, et peut-être n'est-ce pas le fruit du hasard si nous nous réunissons non pas dans la grande salle habituelle mais dans une salle si impersonnelle, qui sied mieux à une oraison funèbre.

出于这一理由,机会把我们带离大会堂,来到这个今天举行会议没有人气地方,最适于点燃四根悼念蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使某人降级, 使某人焦急, 使某人节约时间, 使某人戒酒, 使某人精疲力竭, 使某人久等, 使某人就范, 使某人卷入争吵, 使某人开口, 使某人看到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il existe trois modes impersonnels : l'infinitif, le participe et le gérondif.

形式存在三种模式:不定式、分词和副动词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

'Pourrais-je avoir le menu, je vous prie.' Là, on fait une demande de manière assez impersonnelle.

“能给我菜单吗?”这时,我们以相当客式提出请求。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais ce n'était pas des logements termes et impersonnels.

但这些并不是冷漠住房。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mode impersonnel est un mode qui ne varie pas en personne.

形式指是一种没有变化形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Qu'est-ce que c'est qu'une tournure impersonnelle, Nelly explique-nous?

Nelly老师,你能给我们解释一下什是非表达法吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cinquième conseil: utilise un maximum de tournures impersonnelles.

第五个建议是尽量使用非表达。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est un peu impersonnel. Je sais, je vais lui texter un petit ballon rouge.

这有点太普通了。我知道,我会给他发个小红气球。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et enfin deux verbes impersonnels qu'on utilise seulement avec une personne, seulement avec il.

最后是两个动词,我们只用在一个上,只用于il。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.

即使你们也会用逻辑道理,你们不太喜欢公共准则。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.

当做决定时候,你们首先基于非个准则。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Femme : C’est trop impersonnel. Malgré toutes les possibilités offertes par Internet, ça manque de sentiment !

这是很私事情。尽管互联网为我们提供了可能性,但是这太没有感觉了!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous préférez vous baser plutôt sur des critères impersonnels.

当做决定时,你们更喜欢根据公共标准。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bref, les ENFJ, lorsque vous devez prendre une décision importante, n'oubliez pas d'inclure des raisonnements logiques impersonnels.

简而言之,当你们做重要决定时,不要忘了包括非个逻辑道理。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous appliquez d'abord un raisonnement impersonnel, qui se base plutôt sur les critères logiques et impersonnels.

当做决定时,你们首先应用公共道理,它更加基于逻辑准则和公共准则。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans la prise de décision, vous appliquez un raisonnement qui se base d'abord sur vos valeurs personnelles, puis sur les critères logiques impersonnels.

在做决定面,你们会用理性首先取决于你们价值,然后在于非个逻辑准则。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le soucis que vous pouvez rencontrer, c'est d'oublier, ou d'avoir du mal à appliquer des critères impersonnels.

你们会遇到担忧,忘记,或者难以应用公共准则。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non parce que si c’est impersonnel, pourquoi pas " ça" ?

,因为如果它是动词,为什不用“ça”呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans la prise de décision, vous appliquez un raisonnement qui se base d'abord sur vos valeurs, puis sur les critères logiques impersonnels.

在做决定时,你们应用首先基于你们价值道理,然后基于公共逻辑准则。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" I'm going to go home before it's too late" Et enfin on va aussi utiliser le subjonctif après des constructions impersonnelles.

“I'm going to go home before it's too late”。最后在结构后面,我们也用虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un verbe impersonnel, c'est-à-dire qu'on le conjugue uniquement avec le pronom " il" , parce qu'on s'adresse à personne en particulier.

这是个动词,也就是说它只能和il进行变位,因为我们没有在和特定说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使某人破产, 使某人气馁, 使某人屈服, 使某人确信, 使某人确信…, 使某人确信某事, 使某人忍无可忍, 使某人认错, 使某人如愿, 使某人如愿以偿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接