有奖纠错
| 划词

1.A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

1.在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息笼罩

评价该例句:好评差评指正

2.Les juridictions nationales sont toutes imprégnées de cette notion.

2.这一概念适用于所有国家管辖围。

评价该例句:好评差评指正

3.La solitude m'imprègne dans cette maison sans toi.Tu me manques.

3.在没有你的家里,寂寞侵蚀了我,我想你。

评价该例句:好评差评指正

4.Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.

4.空间法的全部渗透着这一精神。

评价该例句:好评差评指正

5.Les recommandations sont imprégnées du souci de l'efficacité opérationnelle.

5.这些建议表明了人们对行动效力的关切。

评价该例句:好评差评指正

6.Le poids total du phosphore qui imprègne le feutre dans chaque projectif est de 5,78 kilogrammes.

6.每个炮弹楔形弹片所白磷的总重量是5.78公斤。

评价该例句:好评差评指正

7.Les pyréthrinoïdes sont le seul groupe chimique recommandé pour utilisation dans les moustiquaires imprégnées.

7.菊是唯一推荐用于的化学族。

评价该例句:好评差评指正

8.Telle est la philosophie qui imprégnait l'ensemble du

8.草案不仅要制定预防原则,作为适当合理的注意责任的一部分,而且要定充分可接受的赔偿框架,以反映对公平原则的适用。

评价该例句:好评差评指正

9.La Zambie a distribué des moustiquaires imprégnées d'insecticide pendant deux ans, province par province.

9.在两年,赞比亚逐省份分发了驱

评价该例句:好评差评指正

10.Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.

10.石墨浸渍的泡沫和表面处理在商业上应用有限。

评价该例句:好评差评指正

11.D'autres pays ont considérablement accru le nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide récemment distribuées.

11.在其他一些国家,最近分发的驱的使用率也大增。

评价该例句:好评差评指正

12.À ce jour, nous avons distribué aux familles quelque 5 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide.

12.迄今,我们已向家庭发放了约500万件驱

评价该例句:好评差评指正

13.La foi n'imprègne pas seulement la moralité individuelle, mais aussi les relations socioéconomiques et politiques.

13.信仰不局限于个人道德领域,变成了社会经济和政治关系的一部分。

评价该例句:好评差评指正

14.Les lois doivent être mises en pratique et imprégner tous les aspects de notre vie.

14.还必须将法律付诸实践,使它渗入我们生活的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

15.L'objectif de ces programmes est de faire connaître la Déclaration aux enfants de façon qu'ils s'en imprègnent.

15.方案的目标是使儿童了解宣言,并能加以吸收。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est fondamental qu'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes imprègne chacun des organes qui composent notre Organisation.

16.联合国所有机构必须贯穿性别的观点,这一点极其重要。

评价该例句:好评差评指正

17.Le mode de vie des Samoa imprègne tous les aspects de la vie socioéconomique du territoire.

17.萨摩亚人的生活方式影响到领土社会经济结构的每一个方面。

评价该例句:好评差评指正

18.La question raciale imprègne les aspects les plus profonds de la vie sociale; d'où son importance déterminante.

18.种族问题已经渗透到最深层的社会生活,因此它具有决定性的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

19.Au Myanmar, plus de 60 000 familles ont reçu des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour lutter contre le paludisme.

19.在缅甸,有60 000多个家庭获得驱以预防疟疾。

评价该例句:好评差评指正

20.L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides concerne plus de 50% des ménages dans au moins 11 pays africains.

20.已在至少11个非洲国家达到超过50%的家庭覆盖率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kératotomie, kéraunoparalysie, kerchénite, kerdomètre, Kerguélen, kérion, kériothèque, kérite, kérithérapie, kerkyra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Les torches du tombeau auraient été imprégnées d'arsenic.

据说墓中的火把已经被砷浸渍

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Mais est-ce que ça va suffire à bien imprégner ses pêches?

但不确定这是否足以桃子像牛肉。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
美食法语

3.L'eau des montagnes riche en minéraux qui imprègne la pâte de poisson.

山里的富含矿物质浸透了鱼膏。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.

它能让读者能慢慢地感受一幅图像。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Je te donne toutes les ressources pour t'imprégner, que tu peux mettre dans ton quotidien.

我为你提供了所有资源,以便你能够沉浸于其中,以便你能用于日常生活中。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

6.Les valeurs féminines imprègnent les modes de consommation.

女性价值观念正逐渐渗透到消费模式中。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

7.Cela permettra à la chair de s’imprégner de la marinade et facilitera la découpe une fois rôtie.

这将使得肉浸泡在腌制液中并使其在烤制时更容易切开。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.Sa bonne humeur, très communicative, s’imprégnait à tous.

路路通的这种乐观情绪使大家都受到感染。

「八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Si la viande de porc en est imprégnée, ça va les dégoûter.

如果猪肉浸渍了它它会让他们感到恶心。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Une odeur douceâtre d'humidité, de poussière et de pourriture imprégnait les lieux.

他闻到了湿乎乎、灰扑扑的气味,还有一股甜滋滋的腐烂味儿。

「哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

11.– Rien, je m'imprègne de ta frimousse avant de ne plus la voir.

“没什么,我就是想牢牢记住你的小脸蛋,以后恐怕再也不着了。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.

在“鹦鹉螺号”船只的四周,半海里范围仿佛在灯光中。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Leurs longs cheveux soufflés par la brise s'imprégnaient des couleurs d'or des soleils couchants.

她们被风吹的长发浸透了天顶上夕阳的金色光芒。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

14.Elle avance plus doucement, tout imprégnée de la joie apportée par cette petite gourmandise dans le froid.

她走得更加缓慢,充分浸润于在寒冷天气中贪吃带的喜悦里。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

15.J’entaille chaque côté du poisson sans le trancher, ceci permettra à la sauce d’imprégner la chaire.

我把鱼的每一面都划开,而不切断它,这将使酱汁浸透到肉里。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

16.Si on brumise les racines, on voit bien leur couleur changer parce que l’eau imprègne le revêtement riche en cellulose.

如果我们喷一下根部,可以到颜色的变化。因为渗入富含纤维素的涂层中。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Ajoutez l’asphyxie par les miasmes, l’ensevelissement par les éboulements, les effondrements subits. Ajoutez le typhus, dont les travailleurs s’imprègnent lentement.

此外尚有令入窒息的腐烂气体、可能把人埋上的塌方、突然的地陷以及工人们慢慢感染上的斑疹伤寒。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.L'odeur sucrée continue à imprégner tout le quartier pendant plusieurs semaines, faisant naître une légende locale.

甜蜜的气味在接下的数周里仍然弥漫整个社区,使得当地传出一个传说。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Easy French

19.J'aime bien aller me promener en forêt pour flâner, voir les arbres, m'imprégner de l'odeur des forêts.

我喜欢去森林里闲逛,树木,吸收森林的气味。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.En s’exprimant ainsi, Kai-Koumou, jusque-là maître de lui, tremblait de colère, et sa physionomie s’imprégnait d’une féroce exaltation.

啃骨魔本很镇静的,说到这里气得直发抖,满脸怒气。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ketmie, keuf, keum, Keuper, kévatron, kevir, kevlar, Keweenawan, Keweenawanien, keweenawite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接