有奖纠错
| 划词

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的海关费用要求赔偿11,757美元(13,629,252)。

评价该例句:好评差评指正

Grassetto réclame une indemnité de USD 5 118 (ITL 5 933 824) pour les frais de bureau encourus par Incisa.

Grassetto要求赔偿Incisa声称遭受的办公室费用损失5,118美元(5,933,824)。

评价该例句:好评差评指正

Incisa ne précise pas quand avaient commencé les travaux.

Incisa没有指出它在什么时候开始IPSA项目的工作。

评价该例句:好评差评指正

Incisa ne fournit aucune autre explication sur cet élément de la réclamation.

Incisa没有对这部分索赔提供进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

Incisa affirme avoir dépensé à ce titre IQD 3 358, soit ITL 11 973 737.

Incisa声称它支出的费用为3,358伊克第纳尔,兑换成11,973,737

评价该例句:好评差评指正

Incisa a calculé que les dépenses d'alimentation s'étaient chiffrées à IQD 11 299, soit ITL 40 042 614.

Incisa的购买食物费用为11,299伊克第纳尔并将兑换为40,042,614

评价该例句:好评差评指正

Incisa estime à ITL 148 000 000 la valeur des fournitures et à ITL 83 000 000 celle des pièces détachées.

Incisa估材料的总值为148,000,000;零件的总值为83,000,000

评价该例句:好评差评指正

Incisa a également communiqué des bulletins de paie faisant apparaître les salaires versés au personnel local.

Incisa也提交了付款结单,中显示向当地工作人员支付的工资。

评价该例句:好评差评指正

Grassetto Costruzioni S.p.A. (précédemment Incisa S.p.A. ) («Grassetto») est une société de droit italien.

Grassetto Costruzioni S. P. A.(前身为Incisa S. P. A.)(“Grassetto”)是一家按法律注册的公司。

评价该例句:好评差评指正

Incisa affirme également avoir dépensé IQD 766 (ITL 2 730 130) en médicaments et prestations médicales pour son personnel.

Incisa又称它在为员工购买药品和提供医疗服务方面支付了766伊克第纳尔(2,730,130)。

评价该例句:好评差评指正

Incisa n'a pas non plus fourni de preuves à l'appui de son estimation de la valeur de ces fournitures et pièces détachées.

Incisa没有提供任何证据证明它对材料和零件所作的价值估

评价该例句:好评差评指正

Incisa n'a pas fourni de copie de cette police d'assurance, mais elle indique que le montant de la couverture était de ITL 4 193 951 495.

Incisa没有提供保险单的副本,但是指出保险额总共达到4,193,951,495

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge qu'Incisa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation pour perte de fournitures et de pièces détachées.

小组裁决Incisa未能提供足够证据支持它对材料和零件损失的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.

把牛奶和切开的香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色的种子。

评价该例句:好评差评指正

Incisa indique qu'en août 1990, aucun inventaire n'avait été fait de ces fournitures et pièces détachées dont il a donc fallu estimer la valeur.

因此必须估这些材料和零件的价值。

评价该例句:好评差评指正

Initialement, la réclamation avait été présentée par Incisa S.p.A. («Incisa»), également appelée Impresa Nazionale Condotte Industriali Strade ed Affini.

该索赔最初是由Incisa S. P. A.(“Incisa”)提出的,它也被称为Impresa Nazionale Condotte Industriali Strade ed Affini。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a évalué la perte à ITL 2 992 085 051 et versé à Incisa une indemnité de ITL 2 393 668 041 après déduction d'une franchise d'un montant de ITL 598 417 010 correspondant aux 20 % de perte non couverts.

SACE估的损失额为2,992,085,051,在扣除了保险单不保的20%损失,即598,417,010后,SACE赔偿了Incisa 2,393,668,041

评价该例句:好评差评指正

Les travaux étant presque achevés lorsque le Koweït a été envahi et occupé par l'Iraq, Incisa avait déjà préparé la documentation nécessaire pour la réexportation de la plus grande partie de ce matériel.

由于IPSA项目的工程在伊克入侵和占领科威特时已接近完成,Incisa已准备了索赔所列的多数物件的重新出口证书。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Incisa exécutait en sous-traitance la deuxième phase des travaux de génie civil entrepris pour une station de pompage à Zubair, en Iraq.

在伊克入侵和占领科威特之际,Incisa作为分包人正在从事伊克Zubair的一个抽油站工程的第二阶段。

评价该例句:好评差评指正

Incisa devait exécuter des travaux de terrassement et de bétonnage, installer des systèmes de drainage et apporter des fournitures et une aide technique pour la construction de plusieurs bâtiments sur le site du projet.

Incisa负责的工作范围包括动土、铺混凝土、提供排水系统和为在项目工地上建造各种建筑物提供材料和技术援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


焊丝, 焊丝盘, 焊体, 焊条, 焊条涂料, 焊位, 焊锡, 焊芯, 焊油, 焊渣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On va inciser tout le long de l’échalote, sans aller jusqu'au bout de l’échalote.

沿着小洋葱头切开,但不要切到底。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour dorer le gâteau, l'astuce consiste à ajouter du lait, puis inciser la préparation.

让蛋糕挂上金色诀窍加入牛奶,然后划开准备好面团。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur incisait les aines du malade que deux infirmières, de chaque côté du lit, tenaient écartelé.

大夫正在切开病人腹股沟,两个女护士从床两边按着病人,仿佛在让他受五马分尸极刑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Incisée dans l'enveloppe calcaire d'un bloc de silex, cette représentation d'un passereau ou d'une perdrix est unique pour l'époque.

幅画被切在块燧石石灰质外壳中,描绘只雀鸟或只鹧鸪,在当时无二

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2020年合集

Un laser va d’abord inciser la cornée.

激光将首先切开角膜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour l'obtenir, il faut inciser son écorce avec cet outil rudimentaire.

为了获得它,必须用种基本工具切开它树皮。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais attention à ne pas inciser la paroi inférieure.

但要小心不要切坏下壁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour mon deuxième service, je travaille le filet comptisé, donc ça veut dire incisé et farci.

对于我第二次服务,我会计算鱼片数量,意味着切割和填充。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Après la réception du matin qu'il dirigeait lui-même, les malades vaccinés, les bubons incisés, Rieux vérifiait encore les statistiques, et retournait à ses consultations de l'après-midi.

天早上,里厄亲自主持接收病人,在给病人做了防疫接种和淋巴结切开等处理之后,他还得核实统计数字,然后再回去进行午后门诊。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On va essayer d'être au plus près du thème, et ensuite, je fais des jolis tronçons, qu'on voit la menthe à l'intérieur bien incisée.

我们将尝试尽可能接近主题,然后我制作漂亮部分,样你就可以看到里面薄荷糖被很好地切割了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour enlever les entrailles, les embaumeurs incisaient le corps sur son côté gauche, qui correspond à l'occident, c'est-à-dire le point cardinal lié à la mort et réservé aux nécropoles.

为了取出内脏,防腐师将尸体左侧切开,与西方相对应,也就说,左侧与死亡有关地方。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Elle avait incisé la blessure et fait un nouveau pansement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夯实, 夯实车道, 夯实混凝土, 夯实机械, 夯实路拱板, 夯土机, 夯砣, 夯砟机, , 行百里者半九十,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接