有奖纠错
| 划词

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,得细细品味。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和荡然存的生计。

评价该例句:好评差评指正

La mort de Naoko m'apprenait autre chose.Quelle que soit notre vérité, la trisetesse d'avoir perdu quelqu'un qu'on aime est inconsolable.

年纪轻的时候,总想没关系,我还有时间去实现,但当自日渐多时,知道了一件更重要的事情,任何事情会死掉的,包括自那颗寻梦的心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antécédente, antécédents, antéchrist, antéclise, antédéviation, antédiluvien, antédiluvienne, antéfixe, antéfléchi, antéflexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

George bâilla longuement et contempla d'un air inconsolable le ciel nocturne chargé de nuages.

乔治打了个大欠,郁闷地看着多云的夜空。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.

到处只看到沮丧和愤怒的面孔。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous êtes belle, incompréhensible, jamais décevante, jamais je ne vous aurais j'en suis inconsolable.

你又美丽,又让我费解,却从不让人失望,我无法拥有你,令我心痛欲绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aline est l'une de ces propriétaires inconsolables.

艾琳那些伤心欲绝的业主之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Inconsolables, sa mère, son petit frère, ses soeurs.

他的亲、他的弟弟、他的姐妹都伤心欲绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quand le drone se rapproche, on distingue un homme inconsolable assis sur le pas de sa demeure en ruines.

当无人机靠近时,我可以看到一个伤心欲绝的男人坐在他被毁的家的台阶上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

F.Lothaire: Les Brésiliens se réveillent ce matin inconsolables, orphelins de leur roi Pelé, un roi incontestable du foot qui aura marqué plusieurs générations ici.

- F.洛泰尔:今天早上,巴西人醒来时心情沉重,他王贝的孤儿,贝一位无可争议的足球之王,他将在这里的几代人身上留下自己的印记。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Ce fut l'inconsolable, le désespéré Nab, qui, cette nuit tout entière, et malgré ce que lui dirent ses compagnons pour l'engager à prendre du repos, erra sur la grève en appelant son maître !

伤心欲绝、绝望的纳布,整个晚上,不顾同伴的劝说, 劝他休息,还在岸边徘徊,呼唤着他的主人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après une 1re mi-temps cauchemardesque, l'espoir est revenu grâce au joueur du PSG. Meilleur buteur du tournoi, auteur d'un triplé jamais vu en finale depuis 56 ans, il était inconsolable à l'issue de la séance fatale des tirs au but.

在经历了一场噩梦般的上半场之后, 多亏了巴黎圣日耳曼球员, 希望又回来了。 世界杯最佳射手,56 年来从未在决赛中上演帽子戏法的创造者, 他在致命的点球大战结束时伤心欲绝。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Les Parisiens sont inconsolables pour avoir raté trop d'occasions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antenne, antenniste, antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接