有奖纠错
| 划词

1.Ils sont indisciplinés.

1.

评价该例句:好评差评指正

2.Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.

2.另一个积极举措是,将的病人分开,以防们伤害病人。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans plusieurs régions, des éléments indisciplinés des unités mixtes intégrées ont été responsables de la détérioration de la sécurité.

3.在若干地区,一体化联合部队一些士兵不严,助长了安全局势的恶化。

评价该例句:好评差评指正

4.Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

4.寒冷低会让头发变干枯,强风取暖器的会降低湿让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理

评价该例句:好评差评指正

5.Par ailleurs, les FARDC elles-mêmes, indisciplinées et mal encadrées, continuent de menacer la sécurité de la population, tout comme les anciens combattants démobilisés qui n'ont pas encore été réintégrés.

5.刚果(金)武装部队涣散、给养不足,继续威胁着民众的安全,尚未接受整编的已复员前战斗人员也对民众构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

6.Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

6.违抗的士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界的部队将制伏,关进Saio营房。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, des soldats congolais indisciplinés, des déserteurs et d'autres éléments armés ont continué de piller les villages et les entrepôts et de violer, de voler et de commettre d'autres exactions contre les civils.

7.但是,受军约束的刚果士兵逃兵武装分子继续抢劫村庄仓库,并对平民实施强奸、抢劫犯罪。

评价该例句:好评差评指正

8.Emploi irresponsable: Si les mines à durée de vie indéfinie continuent à être fabriquées, il y a un risque qu'elles soient mises en place par des forces indisciplinées en dehors de zones clôturées et marquées.

8.如果继续生产没有时效限制的地雷,就存在这些地雷可能被不受律约束的部队布设在有栅标记的地区之外的危险。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces groupes seraient mal entraînés et indisciplinés et profiteraient des populations qu'ils sont censés protéger, battant et tuant ceux qui sont suspectés de sympathiser avec les maoïstes, extorquant des fonds et intimidant les villageois par la violence.

9.这些私刑集团据报训练很差、废弛,常常欺凌们号称保护的民众,殴打杀害涉嫌赞同毛派的人,勒索金钱暴力恐吓村民。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela est d'autant plus vrai que le mauvais fonctionnement des institutions a constitué le terreau de la corruption, de la mauvaise gestion économique chronique, de la répression de l'opposition et des forces de sécurité indisciplinées et incontrôlées qui ont pratiquement conduit à l'effondrement du pays.

10.公共机构运转不灵孳生腐败、造成长期经济管理不善镇压反对派,以及安全部队松弛不受节制几乎使该国陷于崩溃,在这种情况下就更有必要巩固平促进社会经济发展。

评价该例句:好评差评指正

11.Au sein des commissions de la défense et de la sécurité, des parlementaires ont souligné l'importance que revêtait un contrôle externe du secteur de la sécurité et expliqué qu'à leur avis, l'absence de tout mécanisme efficace de gouvernance était la raison principale pour laquelle le Libéria avait eu, dans le passé, des institutions de sécurité partisanes, indisciplinées et corrompues.

11.国防问题安全问题立法委员会成员强调对安全部门的外部监督的重要性,并认为,缺乏有效的治理机制是过去利比里亚安全机构拉帮结派、涣散腐败的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans ses entretiens avec le Gouvernement sur cette question, le Rapporteur spécial a été informé que les autorités avaient pris de nombreuses initiatives pour protéger les minorités religieuses de toute discrimination ou de tout préjudice, qu'elles soient musulmanes ou adeptes d'autres religions, et que les mesures nécessaires avaient été prises contre les «moines bouddhistes indisciplinés» en vertu des lois en vigueur.

12.特别报告员在与该国政府讨论这方面的问题时被告知,当局已采取许多举措,以保护宗教少数群体免受歧视伤害,无论是穆斯林还是信仰的信徒,而且该国政府还依照现行法律对“行为不轨的佛教僧侣采取了必要的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的, 吹鼓手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

1.Jonathan qui est très bavard et indiscipliné

Jonathan非常爱说话,守纪律

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Pourtant, enfant, il était considéré comme un mauvais élève, distrait, et indiscipliné, incapable de travailler de façon scolaire.

然而,儿时认为是一个差生,注意力分散,守纪律不会认真学习。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
动物世界

3.Elle ne pouvait pas exposer ses nouveau-nés fragiles à un groupe de lions indisciplinés et sans lien de parenté.

她无法将脆弱新生儿暴露于一群守规矩,没有联系狮群里。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Les Gaulois étaient ils aussi indisciplinés qu'on le prétend ?

高卢人是否像们说那样没有纪律性

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
En route 2

5.Élève très indiscipliné, il est renvoyé de son collège et commence à travailler à 17 ans.

一个非常散漫学生 大学开除并在 17 岁开始工作。机翻

「En route 2」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

6.Albert, toujours aussi indiscipliné, refuse de suivre ses parents en Italie et part en Suisse à l'école cantonale d'Arro, une cité médiévale du nord du pays.

仍旧守纪律阿尔伯特拒绝跟随父母去意大利,去了瑞士北部一所中世纪城市阿罗州立学校。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202111

7.Né en 1920, Fils d'un officier général issu des troupes coloniales, Hubert Germain est décrit comme un jeune homme indiscipliné, en révolte permanente.

Hubert Germain 出生于 1920 ,父亲是殖民军队一名将军,描述为一个散漫轻人一直在反抗。机翻

「RFI简易法语听力 202111集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Si tu as déjà eu un meilleur ami ou un frère ou une sœur indiscipliné, tu sais ce qu'est un câlin de l'ours.

如果你曾经有过最好朋友或守规矩兄弟姐妹你就会知道什么是熊抱。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Cette véritable mère de substitution qui l'allaite et l'élève comme son propre fils, cède à tous ses caprices d'enfants, en faisant un garçon particulièrement autoritaire et indiscipliné.

这位真正代孕母亲,母乳喂养并将当作自己儿子抚养,包容所有任性,使得成为了一个特别专制和守纪律男孩

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人, 吹喇叭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接