有奖纠错
| 划词

3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.

本文报告惰性粘液样胃癌3例。

评价该例句:好评差评指正

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他的路,向伏尔泰码头前进,装出想间的闲汉那种懒洋洋的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Du côté de l'offre, la réponse de la production à l'augmentation de la demande a été indolente, en particulier s'agissant de l'énergie et des métaux et minéraux.

在供应方面,生产对日益增加的需求反应迟,能源以及金属和矿物方面尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la population autochtone - qui n'est pas très importante au Paraguay, avec un chiffre total de moins de 100 000 personnes - n'est pas en mesure de satisfaire à ses besoins les plus vitaux et assiste à la désintégration d'une grande partie de ses espaces naturels en raison de la domination traditionnelle de propriétaires terriens indolents et, plus récemment, d'un type de modernisation agraire insensible à la dignité humaine.

第一,土著人口——巴拉圭的土著人口不不超过10万——无法满足其最基本的需求并面临其大部分自然土地的流失,其历史原因是好逸恶劳的地主的统治,最近是因为进行了不考虑人类尊严的农业现代化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插秧, 插秧机, 插页, 插一脚, 插音, 插音的, 插音字母, 插有花的花瓶, 插语症, 插在花瓶里的花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout en lui révélait un tempérament d’un calme parfait, non pas indolent, mais tranquille.

他的性情看来是十分镇静的,但是并不懒惰。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Un « oui » indolent parvint du fond du couloir, suivi d’un autre claquement de porte.

走廊的尽头传来了一声漫不经心的“听到了”,然后就又是一声甩门声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après le souper je m’étendis au pied du mât, et je ne tardai pas à m’endormir au milieu d’indolentes rêveries.

后我摊四肢躺脚下,不久就睡着了,并且沉迷甜蜜的梦乡里。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La main du jeune homme sort de l'ombre, plane un instant, blanche, indolente, puis fond soudain comme un milan et presse une carte contre le tapis.

青年的手从阴影中浮现,盘旋片刻,白皙,慵懒,忽然像风筝一样融化,将一张卡片按地毯上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des millions d’années durant, les montagnes, épuisées d’être debout, s’étaient allongées et reposaient maintenant paisiblement, se laissant bercer par le temps et le soleil, rendant les marcheurs qui se promenaient sur leurs versants aussi indolents qu’elles-mêmes.

几亿年间,这些站累了的山躺了下来,阳光和时间中沉于平和,也使得行走其中的人们感到自己变得和这山一样懒散。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Tu sais, Geralt, de gars plutôt indolent, j'étais devenu un solide gaillard.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A présent elle reposait sur le dos, détendue, douce et sensuelle, elle avait l'indolente nudité d'une baigneuse qui se chauffe au soleil.

评价该例句:好评差评指正
COI-U10

Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers, Qui suivent, indolents compagnons de voyage, Le navire glissant sur les gouffres amers.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , 茬<书>, 茬口, 茬子, , 茶包, 茶杯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接