Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。
Mme Taylor-Alexander souhaite corriger une inexactitude dans le rapport.
她希望更正报告中出现的一处错误。
De plus, le texte contient des inexactitudes sur le plan du droit international.
此外,案文关于国际法的内容够确。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值确的细节。
Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.
冰岛其前几份报告中有关该法令的解释够确示歉意。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次建示同意,因为与事实符。
En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées.
此外,退休人员预测数据中也有稍微够精确之处。
La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail.
这位常驻工作组得到的资料确这一点示关注。
Il est plus facile d'émettre de tels documents que de déceler les inexactitudes qu'ils comportent.
错误的单证是容易签发的,发现实之处却那么容易。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存报告全,4个办事处的报告确。
Nous avions alors signalé ces inexactitudes.
当时,我们指出了这些确之处。
En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,会予以处罚。
Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés.
这些人员还能提出具体申诉,并指出所申报的情况存有的任何失实之处。
Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他的精确例子还有很多。
Il indemnise le transporteur de la perte ou du dommage résultant de l'inexactitude de ces informations.
托运人应当就此种信息确所导致的灭失或者损坏向承运人作出赔偿。
Conformément à l'article III.5, seul le chargeur est responsable des pertes résultant de l'inexactitude des données.
(2)根据第三条第5款,只有托运人细则造成的损失负赔偿责任。
L'ONUN et le Centre s'efforcent ensemble de régler le problème immédiat de l'inexactitude des données financières.
内罗毕办事处和人居中心正在共同努力处理当前财务数据精确的问题。
En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.
为此,他无法纠正在法院审理期间出现的确切情况。
Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.
诸如此类的足削弱了应该就该问题进行的辩论的质量。
Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.
此外,根据国际法的标,草案文本包含一些精确之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une inexactitude de commis mal payé.
一个低薪办员把钟点弄错了。
C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.
所以这是一个需要谨慎对待的,中可能有遗漏、概括甚至不准确的地方。
Et bien sûr, si je dis des bêtises, s'il y a des inexactitudes n'hésitez pas à commenter pour apporter votre éclairage.
当然,如果我胡说八道,或者有不正确的地方,不要犹豫,请在视频下方留言评论,发表您的看法。
Parce que, en général, quand on dit « hum, c'est pas très orthodoxe » on pointe l'écart, on relève une inexactitude, mais enfin on l'accepte d'une certaine façon avec un certain sourire.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释