有奖纠错
| 划词

1.La constitution d'un espace informationnel mondial symbolise le processus mondial d'intégration.

1.全球信息空间的形成是世界一体化进程的集中体现。

评价该例句:好评差评指正

2.Toutefois, l'espace informationnel est devenu une cible de prédilection des différentes forces extrémistes.

2.然而,信息空间已成为各种极端主义势力喜欢选择的目标。

评价该例句:好评差评指正

3.La Syrie préconise l'élargissement de l'accès des pays en développement aux technologies informationnelles modernes.

3.叙利亚赞成扩大发展中家利用现有信息技术的能力。

评价该例句:好评差评指正

4.Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

4.很多山区的农村行政管理部门远离家政治、经济、信息和文化中心。

评价该例句:好评差评指正

5.L'UNESCO a établi un partenariat en vue de promouvoir la mise en place de « sociétés informationnelles ».

5.为推动发展“信息素养”倡议建立了作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

6.Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.

6.她的代表团认为加强对非洲家无线电广播的能力具有重要意义,并吁请新闻部今后极利用无线电广播广泛介绍各种际论坛,包括介绍即将举行的议。

评价该例句:好评差评指正

7.Un autre orateur a exprimé son appui à toutes les formes de couverture informationnelle des activités de l'ONU en russe.

7.另一位发言者支持以各种形式对活动进行俄语报道。

评价该例句:好评差评指正

8.Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.

8.信息技术的发展进程应该遵循提高人的智力水平和加强道德观念的方向,由于使用因特网,就出现某些用户无视道德观念的危险性,应该提醒公众注意这个题。

评价该例句:好评差评指正

9.La destruction de l'infrastructure des télécommunications au moyen de l'arme informationnelle entraîne une paralysie des structures administratives et des organes décisionnels.

9.利用信息武器大规模破坏电信基础设施等于是攻击家控制和决策系统。

评价该例句:好评差评指正

10.Il faut s'efforcer d'améliorer la qualité des bases de données et des systèmes informationnels, notamment les méthodes de comptabilité de l'eau.

10.需要努力提高数据库和信息系统、包括水务核算系统的质量。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous devons jouer un rôle majeur dans le renforcement des capacités informationnelles pour nos sociétés et être pleinement associés à ce processus.

11.我们要成为我们的信息和通信技术能力建设的主要力量和组成成分。

评价该例句:好评差评指正

12.L'éducation, en effet, clef de la nouvelle économie mondiale, donne accès à la révolution informationnelle qui est le moteur de la mondialisation.

12.作为世界新经济的钥匙,教育确实是进入推动全球化进程的信息革命的敲门砖。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour acquérir une valeur informationnelle, les données doivent être organisées, transformées et présentées d'une façon qui soit également compréhensible par les non-experts.

13.为了使数据具有信息价值必须以对非专业人员来说也具有意义的方式加以编排、转换并表述。

评价该例句:好评差评指正

14.Il convenait pour cela de résoudre les asymétries informationnelles en améliorant les procédures à suivre par les PME pour fournir l'information requise.

14.这需要通过改进中小企业提供所需信息的程序来克服信息不对称现象。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est particulièrement important de combler ce retard au moment où la technologie informationnelle influe sur tous les aspects de l'activité humaine.

15.在信息技术影响人类活动所有方面的今天,消除这方面的落后尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

16.M. Obadi (Yémen) dit que les dernières années, les réalisations dans le domaine des technologies informationnelles ont influé sur toutes les sphères de l'activité humaine.

16.Dbadi先生(也门)说,近年来信息技术领域取得的成就对人类活动的各个领域都产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

17.Le caractère du milieu informationnel et des interventions dans le domaine de l'information peut modifier considérablement la conscience et la conduite collectives des grands groupes sociaux.

17.由于信息环境和信息活动的性质,它们可以极大地改变中大量群体的公众认识和行为。

评价该例句:好评差评指正

18.L'ISAP pourrait envisager d'organiser une activité de formation régionale sur l'application de la technologie informationnelle de pointe à la collecte et la compilation de données statistiques.

18.理事建议亚太统计所不妨探索是否可能举办一次关于先进的信息技术在统计数据的收集和编制中的应用区域培训活动。

评价该例句:好评差评指正

19.L'orateur soutient fermement l'initiative du Secrétaire général tendant à créer à l'ONU un service de la technologie informationnelle, ce qui faciliterait indiscutablement l'élimination du « fossé numérique ».

19.统计数字表明,世界上有数十亿人至今仍对数字革命无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

20.Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

20.一些土著人民、民族和部落得到家和私营部门的支持和财政补贴,在弥信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protaminase, protamine, protandre, protandrie, protandrique, protanopie, Protarchaeopteryx robusta, protargène, Protargol, protase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 20233

1.Les guerres informationnelles, invisibles mais bien réelles, se nourrissent de ces doutes.

看不见但真实存在的息战助长了这些疑虑。机翻

「Géopolitique franceinter 20233集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

2.Une simple balade en forêt permet aux plus anxieux de surmonter cette fatigue informationnelle.

在森林中简单地散步可以让最焦虑的人克服这种疲劳机翻

「JT de France 2 202310集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

3.Un populisme informationnel couplé à un populisme politique.

民粹主义与政治民粹主义相结机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236

4.C'est néanmoins mieux que rien ; car ne rien faire est le plus sûr chemin du chaos informationnel.

尽管如此,总比没有好。因为什么都不做是导致混乱的最可靠途径机翻

「Géopolitique franceinter 20236集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

5.Les établissements appliquent toujours une philosophie plus caractéristique du XIXe siècle (industriel) que du XXIe siècle (informationnel).

这些机构仍然采用一种更具 19 世纪(工业)不是 21 世纪(息)特征的哲学。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

6.Les auteurs, Sébastien Boulonne, Guénaëlle Gault et David Médioni ne parlent d'ailleurs plus de fatigue, mais d'exode informationnel !

作者 Sébastien Boulonne、Guénaëlle Gault 和 David Médioni 不再谈论疲劳,外流!机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

7.Populisme informationnel et politique Regardons à présent ce qui se passe dans les États-Unis de Donald Trump et d'Elon Musk.

和政治民粹主义 现在让我们看看唐纳德·特朗普和埃隆·马斯克在美国发生的事情。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

8.Donc encore une fois, la guerre des images ou la guerre informationnelle, c'est une sorte de lutte pour interpréter et représenter la guerre.

因此,图像战争或息战再次是一种解释和表现战争的斗争。机翻

「TCF canada口语主题」评价该例句:好评差评指正
DELF B2

9.Et puis on sait également que la surcharge informationnelle, l'infobésité, est responsable d'une dégradation des relations au travail aujourdhui La journaliste (Céline) : Pourquoi ?

然后我们也过载即肥胖症,是导致当今工作关系恶化的原因。记者 (Céline):为什么?机翻

「DELF B2」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236

10.La Commission européenne n'a pas perdu de temps pour se poser la question de l'encadrement de ces technologies qui risquent de transformer l'espace informationnel en une jungle.

欧盟委员会立即自问这些技术的框架问题, 这些技术有可能将空间转变为丛林。机翻

「Géopolitique franceinter 20236集」评价该例句:好评差评指正
DELF B2

11.Parce qu'on sait que la surcharge informationnelle est responsable d'un sentiment d'incapacité à suivre, d'un sentiment de découragement, d'un sentiment également non seulement de découragement mais de frustration.

因为我们过载是导致无法跟随的感觉、沮丧感、不仅沮丧感和沮丧感的原因。机翻

「DELF B2」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211

12.Mais tout les pousse dans la même direction, celle d'une plus grande confusion du débat public, d'une information alternative sans filtre, et, dans ce chaos informationnel, du triomphe des démagogues.

但一切都将他们推向同一个方向,公共辩论更加混乱,没有过滤器的替代息,以及在这种混乱中煽动者的胜利。机翻

「Géopolitique franceinter 202211集」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

13.Du fait de la quantité de données qui transitent, ces câbles sont devenus des actifs essentiels qu'il faut protéger. Les câbles sous-marins sont ainsi des enjeux majeurs de sécurité, de souveraineté informationnelle, mais aussi économique.

由于传输的数据量巨大,这些电缆已成为必须保护的重要资产。因此,海底电缆涉及安全、主权以及经济主权的重大问题。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
DELF B2

14.C'est le paradoxe de la surcharge informationnelle: c'est qu'à la fois on reçoit trop d'informations, et en même temps, quelle est, si on va jusqu'au bout de la logique, c'est quoi le pendant de l'infobésité ?

这就是过载的悖论就是在接收到太多息的同时,如果我们走到逻辑的尽头,什么是infobesity的对应物?机翻

「DELF B2」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protoconque, protocoopération, protocordés, protocroûte, protocurine, protoderme, protodiastole, protodolomite, protodolorésite, protoenstatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接