有奖纠错
| 划词

1.Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.

1.不幸的是,和平协定挫败的事例屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

2.Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

2.经过一年毫无结果的搜寻保罗绝怀疑和内疚所折磨。

评价该例句:好评差评指正

3.La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.

3.这是一项艰难的任务,而且在过去的七年当中是一件鲜有成果并且往往令人沮丧的任务。

评价该例句:好评差评指正

4.Une nouvelle série de pourparlers infructueux pour réconcilier le Fatah et le Hamas s'est déroulée au Caire le 28 juin.

4.28日在开罗还举行旨在实现法塔赫与哈马斯和解的又一轮包容各方的会谈。

评价该例句:好评差评指正

5.Les efforts déployés pour instaurer des règles législatives claires applicables à ce processus se sont révélés infructueux.

5.有关方面未能订立候选人资格审查程序的明确法规

评价该例句:好评差评指正

6.Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

6.在会议的最后一天,经过激烈和结果的谈判会谈在刻薄言辞中告终。

评价该例句:好评差评指正

7.M. Jia Guide (Chine) dit qu'après trois ans de délibérations infructueuses la position de toutes les parties est bien connue.

7.贾桂德先(中国)说,过去三年对该议题的审议没有取得任何进展,但有关各方的立场已经十分清楚。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour mettre fin à la guerre, plusieurs tentatives de réunir les belligérants autour d'une table de négociation se sont avérées infructueuses.

8.结束战争而使交战各方回到谈判桌,曾作多次成功的努力

评价该例句:好评差评指正

9.À Kisangani, après plusieurs tentatives infructueuses de cessez-le-feu, les combats entre les armées ougandaise et rwandaise se sont interrompus pendant le week-end.

9.好几次试图在基桑加尼实现停火,都成功,后来在周末期间,乌干达军队和卢旺达军队之间似已停止战斗。

评价该例句:好评差评指正

10.Bien au contraire, des attaques concertées, et finalement infructueuses, ont été portées à l'importance de l'état de droit dans les relations internationales.

10.相反,法治在国际关系中的重要性遭到联合,尽管这最终没有成功

评价该例句:好评差评指正

11.En règle générale, les interventions qui s'éloignent de ce modèle global, privilégiant outre mesure certaines stratégies au mépris de certaines autres, restent infructueuses.

11.措施脱离这一综合模式,不适当地强调某战略,却将另一战略排除在外,这措施基本上仍证实是有效

评价该例句:好评差评指正

12.Dans leur tentative infructueuse de franchissement de la frontière, deux tiers d'entre elles étaient accompagnées, et 18 % avaient emmené avec elles des enfants.

12.在企图越境去美国未遂的妇女中,三分之二有人陪同,18%的人携儿带女。

评价该例句:好评差评指正

13.En effet, malgré les efforts authentiques des présidents successifs du Groupe, auxquels ma délégation exprime sa profonde reconnaissance, les négociations ont jusqu'à présent été infructueuses.

13.尽管工作组的几任主席均作出真正的努力——我国代表团对此深表感谢——但是,迄今的谈判毫无成果

评价该例句:好评差评指正

14.Si ces démarches s'avèrent infructueuses, il rend une ordonnance de non-conciliation et autorise le demandeur à assigner en divorce devant le tribunal de première instance.

14.如果这做法未获成功,他可发布一个不可协调解令,并授权申请离婚者向预审法院提出离婚。

评价该例句:好评差评指正

15.La coopération et le rôle constructif des dirigeants politiques sont d'une importance cruciale et sans ces éléments, les efforts de la communauté internationale resteront infructueux.

15.政治领导人的合作和建设性作用极为重要,没有这种合作和建设性作用,国际社会的努力就不会成功。

评价该例句:好评差评指正

16.C'est pour cela que nous condamnons, le plus fermement possible, la tentative infructueuse menée par des mercenaires de déstabiliser le Gouvernement de la Guinée équatoriale.

16.为此原因,我们最强烈地谴责雇佣兵发动的动摇赤道几内亚政府的未遂企图。

评价该例句:好评差评指正

17.À cet égard, il faut signaler que la recherche infructueuse d'une solution pacifique pendant une très longue période a donné une mauvaise opinion de l'ONU.

17.在这一点上,对和平决议旷日持久的探寻毫无成果,说明联合国表现欠佳。

评价该例句:好评差评指正

18.Les négociations infructueuses qu'il avait menées à cette fin avaient encore retardé le dépôt de la requête devant la Cour européenne des droits de l'homme.

18.为此进行的成功谈判拖延向欧洲法院递交申诉。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous devons reconnaître qu'après sept ans d'efforts infructueux, l'on n'a pu se mettre d'accord que sur la nécessité d'augmenter le nombre des sièges au Conseil.

19.我们应当承认,在经过七年没有结果的努力之后我们只是设法就必须增加安理会理事国数目达成一致。

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, selon la Roumanie, « elles ont été infructueuses et il n'a pas été possible de convenir d'une délimitation des zones maritimes dans la mer Noire ».

20.不过,罗马尼亚宣称,“谈判没有取得任何结果,没有商定黑海海洋区域的划界案”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟, 读数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Après plusieurs tentatives infructueuses, l’équipage parvint à passer un nœud coulant autour du corps du mollusque.

好几次无效尝试之后船员终于用绳结扣在这只软体动物身上。

「底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行改革也被证明是失败

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

3.Après nombre de coups de fil infructueux, nous avons décroché une visite.

经过多次电话无果我们终于上门拜访。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Seuls, mes deux matelots, Bob Learce, Joe Bell et moi, nous parvînmes à gagner la côte après vingt tentatives infructueuses !

我一人带着我两名水手,在这种天里,并不失望。我两个患难朋友包伯和乔蔼发挥着最大毅力来帮助我。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

5.Les autorités malaisiennes espèrent disposer d'une " piste crédible" après douze jours de quête infructueuse.

马来西亚当局希望在十二天搜索失败后有一个" 可信线索" 机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Interpellation sans résistance des 2 suspects et première fouille de la chambre d'hôtel, infructueuse pour les policiers.

警方毫无抵抗地逮捕两名嫌疑人,并首先搜查酒店房间,但机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Il s'intéresse au principe de la résistance à l'air, et à la suite d'expériences infructueuses, il se concentre sur des formes d'ailes rigides.

他对空气阻力原理产生浓厚兴趣,在进行实验之后他专注于研究刚性机翼形状。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

8.Le lancement de la deuxième fusée porteuse à charge lourde de la Chine, la Longue Marche-5 Y2, a été qualifié d'infructueux.

中国第二枚重型运载火箭长征五运载火箭Y2发射被描述为不功。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

9.Après une première réunion infructueuse mardi, puis des échanges tendus, ils ont trouvé un terrain d'entente avec les Pays-Bas, longtemps inflexibles.

在周二第一次会议, 然后是紧张交流之后,他们找到与荷兰共同点, 荷兰长期以来一直不灵活。机翻

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Ce ne fut pas chose facile. On se brûlait les mains sans y parvenir ; la pression était trop considérable, et nos efforts demeurèrent infructueux.

可是他只烫伤手,压力太大。我们努力全白费

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

11.Après plusieurs tentatives infructueuses, qui le renvoient à chaque fois dans les abîmes, l'aventurier finit par s'extraire du trou dans lequel il était tombé.

经过几次尝试每次都把他送回深渊,冒险家终于走出他掉落洞。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Ursula n'avait pas rattrapé les gitans mais elle avait trouvé la route que son mari, dans sa recherche infructueuse des grandes inventions, n'avait su découvrir.

乌苏拉有追上吉普赛人,但她找到她丈夫在寻找伟大发明徒劳无功中未能发现路。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

13.Mais après une dizaine de visites infructueuses, pas le choix: elle a dû baisser et n'a trouvé preneur qu'à 300 000 euros, soit moins 11 %.

但十次拜访均别无选择:只好降价, 只找到30万欧元买家,即负11%。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

14.Nouvelle piste dans les recherches jusque là infructueuses du Boeing de Malaysia Airlines : l'Australie a détecté en mer deux objets " éventuellement liés" au vol MH370.

迄今为止对马来西亚航空公司波音公司搜索失败新线索:澳大利亚在上发现两个可能与MH370航班" 有联系" 物体。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Cela présentait d’assez grandes difficultés ; mais après plusieurs essais infructueux, il finit par réussir à monter un atelier de verrerie, que Gédéon Spilett et Harbert, les aides naturels de l’ingénieur, ne quittèrent pas pendant quelques jours.

困难很多,几次试验都毫无结果,但是最后他终于配备好一个玻璃工厂,他老助手史佩莱和赫伯特一连好几天都有离开那里。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

16.Chaque fois que leurs ennemis, après un nouvel assaut infructueux, reculent de quelques pas, chacun se met à combattre avec l'adversaire de l'autre, en une permutation rapide ; par ce biais, ils laissent l'ennemi tout ahuri à l'épreuve de leurs talents divers.

每当他们敌人在另一次失败攻击后撤退几步时,双方都开始与对方对手迅速排列;通过这种方式,他们让敌人都感到困惑,接受他们各种才能考验。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Une affaire emblématique: un assassin soupçonné de 50 viols et 13 meurtres dans les années 70 et 80. Une traque d'une quarantaine d'années d'abord infructueuse, jusqu'à ce que les policiers aient l'idée d'interroger les fichiers privés.

一个标志性案例:一名刺客涉嫌在 70 年代和 80 年代犯下 50 起强奸案和 13 起谋杀案。 追捕大约 40 年, 最初直到警方想到私下审问档案。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

18.C'est un nouvel espoir. Encore un, diront certains, au vu des nombreuses tentatives (souvent infructueuses et décevantes) pour éradiquer le mal.

「法语哥说杂志」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯, 赌馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接