有奖纠错
| 划词

En outre, les avortements clandestins dans de mauvaises conditions d'hygiène, les mutilations génitales féminines et la vulnérabilité des femmes aux maladies sexuellement transmissibles sont accentués par l'infériorisation des femmes dans la société.

此外,社会上剥夺的能力的现象剧了非法和不安全的堕胎、性生殖器残割和容易受到性传染感染的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a réellement le problème de l'infériorisation de la femmes, elles préfèrent par exemple adhérer aux partis politiques créés par les hommes, plutôt femme par les autres qu'à ceux créés par les femmes.

的确,存在一个自我贬低的问题,例如,她们宁可子创建的政,也不愿意成立的政,宁可别人为成立的政也不愿意参为自己建立的政

评价该例句:好评差评指正

L'abrogation de la notion de soumission est une notion fondamentale qui consacre la rupture avec l'ancien système de référence basé sur l'infériorisation de la femme et confirme l'émergence du statut de la femme en tant que personne humaine qui a des droits propres, abstraction faite de son état matrimonial.

废除服从的概念是一个根本的转变,标志着与建立在子低人一等基础上的旧制度的决裂,确认了的人格地位,除夫妻共有财产外,还有自己独特的权益。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme institutionnel, dans lequel les formes de discrimination, de marginalisation et d'infériorisation deviennent systématiques et se perpétuent elles-mêmes, est particulièrement inquiétant du fait qu'il est souvent considéré simplement comme "inhérent au système", ce qui est à la fois la vérité et la dissimulation du problème sous-jacent et des solutions possibles.

在体制上的种族主义中,歧视、边缘化和处境不利的形态成了一贯的和自含的体系,它所引起的具体困难在于:它往往被认为只是“系统的运作方式”—— 立即被信奉为真理,使人看不清基本的问题和可能的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En application de cette politique, le Gouvernement entend s'employer à accélérer le processus de réorientation de la société afin d'en faire une société de justice pour les deux sexes en mettant l'accent sur la nécessité d'en finir avec l'infériorisation de la femme et des filles au sein de la famille et de la collectivité.

按照这个政策,政府承诺采取有力的措施来快社会转向过程,争取建立一个公正的社会,重点是改变家庭和社区内部对童的消极态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


音乐爱好, 音乐爱好者, 音乐茶座, 音乐车, 音乐大师, 音乐带, 音乐的语言, 音乐电话, 音乐电视, 音乐会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接