有奖纠错
| 划词

1.A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.

1.们的月球一样,土卫六总是用同一面对着土星。

评价该例句:好评差评指正

2.Les Serbes du Kosovo l'ont rejetée à l'instar des Albanais radicaux du Kosovo.

2.科索沃塞族人和激进的科索沃阿族人则拒绝接受《提案》。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous profitons de l'occasion pour le souligner aujourd'hui encore, à l'instar des orateurs précédents.

3.们谨借此机会同他发言者一样,对此再次给予

评价该例句:好评差评指正

4.À l'instar du Secrétaire général, nous demandons la cessation immédiate de ces pratiques.

4.们同秘书长一道呼吁立即停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

5.À l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.

5.同不歧视的规一样,这项权利直接适用。

评价该例句:好评差评指正

6.À l'instar des armes nucléaires, les armes chimiques et biologiques constituent un grave danger.

6.化学武器和生物武器像核武器一样构成严重危险。

评价该例句:好评差评指正

7.À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.

7.和许多他代表团一样,强调进行这一谈判的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

8.À l'instar d'autres délégations, nous pensons que le Groupe devrait poursuivre ses travaux.

8.同许多他代表团一样,们认为该专家组应工作。

评价该例句:好评差评指正

9.Cependant, et à l'instar d'autres délégations, ma délégation se dissocie également du consensus.

9.然而,国代表团要同他代表团一样退出协商一致。

评价该例句:好评差评指正

10.À l'instar d'autres matières précieuses, ils se prêtent au blanchiment de l'argent.

10.正如它珍贵商品一样,钻石适合于洗钱行动。

评价该例句:好评差评指正

11.À l'instar des hommes, elles sont sujettes aux maladies courantes mais elles les vivent autrement.

11.男子那样,她们受到常见病的侵害,但她们患病情况又有不同。

评价该例句:好评差评指正

12.À l'instar de nombreux autres pays en développement, le Guatemala affiche un bilan en demi-teintes.

12.有如许多发展中国家,国有进有退。

评价该例句:好评差评指正

13.À l'instar d'autres délégations, nous témoignons notre reconnaissance aux éminents intervenants pour leurs exposés.

13.们和他代表团一道对各发言者的介绍表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

14.À l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.

14.们与国际社会他成员一起强烈谴责这种令人震惊的行为。

评价该例句:好评差评指正

15.On exige des projets de coopération une «rentabilité sociale», à l'instar des investissements des entreprises.

15.要求各种公司项目,像公司投资那样产生“社会效益”。

评价该例句:好评差评指正

16.L'ONU a indéniablement joué un rôle central dans ces avancées, à l'instar de la communauté internationale.

16.联合国对取得那些进展无疑发挥了重要作用,国际社会同样发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

17.À l'instar de toute l'Union européenne, l'Autriche appuie pleinement les efforts de réconciliation égyptiens.

17.奥地利同整个欧洲联盟一样,充分支持埃及作出的和解努力。

评价该例句:好评差评指正

18.Enfin, à l'instar d'autres délégations, nous pensons que le rôle du Comité est extrêmement important.

18.最后,与他代表团一样,们认为,该委员会的作用极为重要。

评价该例句:好评差评指正

19.À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.

19.与所有他多边组织一样,对工发组织进行评判时应当立足于自身的情况。

评价该例句:好评差评指正

20.À l'instar du Secrétaire général, l'Afrique du Sud espère que cette mesure inspirera d'autres.

20.南非希望秘书长表达了这一希望们在采取这一步骤过程中树立一个供他国家学习的榜样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corbeille-d'argent, corbeille-d'or, Corbière, corbières, corbillard, corbine, corbleu, Corbula, Corcborus, corce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

1.Des villes entières sont ainsi rasées à l'instar de Cologne ou encore Hambourg.

些城市被夷为平地,;例如科隆和汉堡。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.S'en est suivi d'autres types de modèles, à l'instar des modèles de diffusion.

跟随其他模型类型,和传播模型

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
科技生活

3.Pourtant, près d’un tiers des femelles restent parées de vives couleurs, à l’instar des mâles.

然而,仍有约三分之雌鸟保留了与雄鸟亮丽羽毛。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
科技生活

4.Mais à l’instar des êtres humains, pourrait-il aussi rêver ?

但就像人类,它们也会做梦吗?

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆语法点

5.A l'instar d'un photographe, j'aime soigner mes prises de rue.

像摄影师,我喜欢关注我街头拍摄。

「法语中些易混淆语法点」评价该例句:好评差评指正
科技生活

6.Bilan ? A l’instar de l’être humain, chaque ville a son propre répertoire microbien !

小结?就像人类,每个城市都有自己微生物库!

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.

像所有食品,蜂蜜标签必须严格遵守现行法规。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

8.Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

“这是什么?”美国代表问道,同时和其他与会者,依次细看那几张图。

「《三体2:暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

9.À l'instar du Halo, il était en mesure d'atterrir et de décoller directement à la surface d'une planète.

像“星环”号可以直接在行星上降落和起飞。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

10.Côté républicains, certains candidats tentent de se démarquer à l'instar de R.DeSantis.

在共和党方面,某些候选人正试图脱颖而出,比如德桑蒂斯。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

11.Et, à l’instar de son prédécesseur, Henri le Grand meurt poignardé par le catholique fanatique François Ravaillac en plein Paris.

和他,亨利四世最终死于刺杀,他在巴黎被狂热天主教徒弗朗索瓦·拉瓦雅克刺杀。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
科技生活

12.Les chercheurs constatent assez rapidement qu'il s'agit d'un organisme unicellulaire, à l'instar d'une bactérie.

研究人员很快意识到它是种单细胞生物,就像细菌机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

13.A l'instar de la France, tous nos voisins européens sont touchés par la crise agricole.

- 与法国,我们所有欧洲邻国都受到农业危机影响。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

14.D'ailleurs, à l'instar de l'ancien président, il essaie de s'adresser aux classes populaires.

此外,像前总统,他试图向工人阶级讲话。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Les premières halles remontent au XIIe siècle, à l'instar des halles de Paris, au coeur de la ville.

- 第个大厅可以追溯到 12 世纪,就像巴黎大厅,位于市中心。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

16.Les agriculteurs veulent maintenir la pression, à l'instar de Gaëtan du Fresnoy, agriculteur dans le département de la Somme.

农民们希望继续承受压力,比如索姆省农民盖坦·杜弗雷斯诺伊 (Gaëtan du Fresnoy)。机翻

「RFI简易法语听力 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

17.Ensuite, quand il y a la sécheresse, l'évaporation de cette eau, l'argile va se rétracter à l'instar d'une éponge.

然后,当干旱时,这些水蒸发,粘土会像海绵缩回。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

18.A l'instar de M.Jackson, la pop de Whitney gomme les frontières entre musique noire et musique blanche.

和杰克逊先生,惠特尼流行音乐模糊了白音乐之间界限。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

19.Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!

人民子弟兵永远是保卫祖国钢铁长城,让我们向守护家园忠诚卫士们致敬!

「中法同传 习近平主席讲话」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Un principe qui est longtemps resté une exception en France, à l'instar du travail de Pierre Faucheux, qui a conçu les couvertures des livres de poche.

原则在法国长期以来直是个例外,比如Pierre Faucheux作品,他设计了平装书封面。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coreius, coreligionnaire, corélysis, corémium, corémorphose, corencite, Corentin, coréomètre, coréométrie, coréoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接