Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药中间体的合资企业。
Pour la production de colorants acides et intermédiaires principalement.
以生产酸性染料和相关中间体为主。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手中介。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们得使用中间人的办法。
Vingt-cinq d'entre elles deviendront des intermédiaires financiers.
其中25家将发展成为金融中介构。
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有时向中介贷款,但需要支付利息。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解人而非敌人。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数多则由中间人安排入境。
L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.
外汇局已将这些准则传达到各金融中介构。
L'activité principale de commerce des intermédiaires à fournir un service de qualité!
主要从事商务贸易中介合作提供优质服务!
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间人所从事交易的受益人。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
额的这一信息也将转送给交易中间人。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
中间人,例如律师和公证人是否需要举报?
L'inverse s'observe pour les catégories des cadres et professions intermédiaires.
而在干部和从事中间人职业的人中,接受职业培训的比例是女多男少。
Certaines banques ont été désignées comme intermédiaires agréés en matière de devises.
某些银行被指定为特许外汇交易构。
Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires.
在一个有色金属冶炼厂中可产生多种中间的纯的金属或金属的化合物。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈中间人或雇主的剥削。
Le financement par l'emprunt consiste à emprunter des ressources financières auprès d'intermédiaires financiers.
通过债务筹资表示从金融中间构借贷财政资源。
Les milieux universitaires et les médias sont des intermédiaires importants pour faire avancer ce dialogue.
学术界和媒体是倡导对话的重要工具。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融中介和基础设施基金等构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des intermédiaires entre les hommes et les dieux.
人与神之间有中介。
Tu sais, les étages intermédiaires entre les étages.
你知道,楼层之间中间楼层。
Donc des cours de français débutant, intermédiaires ou avancés.
比如那些初级,中级或高级法语课程。
Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.
为了让它们更纤细,这些生产商因此将试图取消最大中间人。
Lorsque tu atteindras les points intermédiaires que tu t'es fixés, ta confiance et ta motivation augmenteront.
当你达成自己设定中间点时,你自信和动力都随之提升。
Bien entendu, l'essentiel de leur travail consiste à agir comme une mémoire virtuelle en stockant des résultats intermédiaires.
当然,他们最大工作量还是作为虚拟内存,存贮中间运算结果。
Le crédit d’impôt pour la Transition énergétique est quant à lui accessible aux ménages aux revenus intermédiaires et supérieurs.
能源转型税收优惠政策是提供给中高收入家庭。
Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.
他身份隐藏在中间人背后。
Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.
白俄罗斯总统卢卡申科扮演中间人角色。
Il la vend 1100 euros à des intermédiaires chinois.
他以 1100 欧元价格卖给了中国中介。
Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.
为了缓和局势,本组织希望充当中间人。
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
埃及和联国在加沙发挥调解人和中间人作用。
Et bien sûr, je partagerai des recommandations de lecture pour les débutants, les niveaux intermédiaires et les niveaux plus avancés.
当然,我还给初级、中级和高级水平推荐一些适书。
Ils ont moins d'intermédiaires que nous.
他们中介比我们少。
Nous avons contacté l'un de ces intermédiaires.
我们联系了其中一位中介。
Les niveaux B, ce sont les niveaux intermédiaires (B1, B2).
B级是中级(B1,B2)。
Elles vont de A à D, avec des échelons intermédiaires.
它们范围从 A 到 D,中间级别。
Environ 15 % des produits intermédiaires que nous importons proviennent de Chine.
我们进口中间产品中约有15%来自中国。
Elle a surtout plus de jours de vacances intermédiaires dans l'année.
最重要是,一中有更多中间假期。
Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....
然后,经过谈判,他们通过尼日利亚中间人移交给法国当局。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释