有奖纠错
| 划词

1.Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.

1.个问题长期存在,从而削弱了联合国的多边重心、团结和国际主义

评价该例句:好评差评指正

2.Nous estimons que le principe d'internationalisme continuera d'être l'un des critères fondamentaux et centraux des processus de désarmement et de non-prolifération.

2.认为,全球主义的原则将继续成为裁军和不扩散进程的根本和关键标准之一。

评价该例句:好评差评指正

3.Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.

3.交政策的一项基本原则是一贯实行国际主义,并且声援世界其他各国人民。

评价该例句:好评差评指正

4.Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.

4.交政策的首要原则是与世界各国人民实行国际主义和团结的原则性做法。

评价该例句:好评差评指正

5.Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.

5.在按照国际主义和国际法规则设立的一个联合国体制主持下,我两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开自己的海域。

评价该例句:好评差评指正

6.À cet égard, nous sommes inspirés par l'idéal d'internationalisme que nous a légué le premier Premier Ministre de l'Inde, le grand Jawaharlal Nehru : un ordre mondial reposant sur les piliers de la paix, de l'harmonie, de la coopération et du développement.

6.一方面,我受到印度第一任总理、伟大的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁遗留给我的国际主义远见——一个以和平、和睦、合作及展作为其支柱的世界秩序的远见——的启

评价该例句:好评差评指正

7.Voilà ce que le nouveau langage protectionniste déguisé en internationalisme humanitaire laisse entendre, déployant la bannière séduisante des normes de travail et d'environ-nement qui, si elles étaient adoptées, restreindraient encore davantage l'accès des produits venant des pays en développement aux marchés des pays riches.

7.是伪装成国际人道主义的新的保护主义似乎想要说明的。 它打着诱人的劳动和环境标准的旗帜,些标准如获通过,将进一步限制展中国家的产品进入富裕国家的市场。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.

8.该网络组织的活动得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,两个月一期的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散宣传画)以及实用的散页资料。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est pour cela que Cuba a offert dès les premières années de notre Révolution - et continue d'offrir à ce jour - son appui et sa solidarité aux peuples africains, sur la base d'une pratique cohérente de l'internationalisme et de la solidarité avec les peuples du monde, le principe cardinal de notre politique extérieure.

9.是为什么通过我国交政策的一项主要原则——一贯的国际主义并与全世界各国人民团结一致——在我革命的初期向非洲人民提供了、并继续向他提供支持和同情。

评价该例句:好评差评指正

10.D'une part, la base idéologique de la montée de la violence raciste se trouve dans l'interprétation ethnique, par les groupes néonazis et extrémistes ainsi que par certains partis politiques, du nationalisme politique promu par les autorités russes pour pallier au vide idéologique du socialisme et de l'internationalisme laissé par l'effondrement de l'Union soviétique.

10.一方面,种族主义暴力高涨的意识形态基础在于新纳粹团伙和极端主义团伙以及若干政党对政治性民族主义作种族解释,种解释是由俄罗斯当局推动的,目的是掩饰苏维埃联邦崩溃后留下的社会主义和国际主义的意识形态真空。

评价该例句:好评差评指正

11.Troisièmement, la communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies devraient exercer de fortes pressions sur le Pakistan, centre idéologique de l'internationalisme taliban, pour qu'il mette fin à ses objectifs agressifs et hégémoniques dans la région, qu'il retire son personnel militaire d'Afghanistan et ferme les usines à fabriquer des Talibans, autrement dit ces madrassas - écoles religieuses - où sont inculqués le sectarisme, la haine de l'humanité et l'intolérance religieuse.

11.第三,国际社会和联合国应对基斯坦一塔利班国际主义的意识形态中心施加压力,结束其在该区域的侵略和霸权计划;从阿富汗撤出其军事人员;应关闭塔利班的制造工厂即所谓学校----宗教学校----在其中灌输的是偏见、对人类的仇恨和宗教不容忍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意, 表示从属的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接