有奖纠错
| 划词

1.En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

1.此外,报告中反复引用未具体指核实来源的报告,也使人对其可信性产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正

2.Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

2.关于气候变化冲突之间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间性质的。

评价该例句:好评差评指正

3.Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

3.对事实有偏见充满矛盾的描述以及引用证实的消息来源只能有害于各会员国的利益。

评价该例句:好评差评指正

4.Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

4.大多数指建立在真伪混同的基础上,许多案件纯属凭空捏造,人能权威而确切地予以证实。

评价该例句:好评差评指正

5.Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

5.因为这些保证未经谈判订立,核查,而且鉴于仍然有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

6.我们认为,这样的方针新国际限制规定――那些既核查也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为的限制规定――更有威慑劝阻力。

评价该例句:好评差评指正

7.Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

7.他们报告称,其在南部苏丹的兵力减少了17%,但这个数字证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。

评价该例句:好评差评指正

8.Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

8.不幸,我们未能达成项决议草案,排除美国认为把专家对务实的透建立信任措施的评估同开始毫意义的、关于核查的空间军备制协定的谈判挂钩这种错误的不能接受的做法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rectifieuse, rectiligne, rectilinéaire, rectinervé, rection, rectite, rectitude, recto, rectoclyse, recto-colite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

1.La date et les causes de la mort de Ragnar Lodbrok demeurent invérifiables.

Ragnar Lodbrok死亡的日期和原因仍无法证实机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

2.Le chiffre est invérifiable pour l'instant.

数字目前无法验证机翻

「JT de France 2 2022年6月合」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合

3.Difficile d'être catégorique dans une affaire de ce type, où les informations sont invérifiables, et les déclarations des deux camps diamétralement opposées.

种情况难下定论,信息无法核实两大阵营的说法相反。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

4.Ils accusent les centres d'examens privés qui font passer le code de triche généralisée, évoquant un taux de 40 %, invérifiable.

他们指责私人考试中心通过了普遍存在的作弊代码,并指出其通过率高达 40%, 且无法核实机翻

「JT de France 2 2023年12月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

5.Un chiffre invérifiable, le sujet est tabou.

机翻

「JT de France 2 2023年2月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reçu, recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接