有奖纠错
| 划词

En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.

此外,告中反复引用未具体明和无法核实来告,也使人对其可信性产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

对事实有偏见和充满矛盾描述以及引用无法证实消息来只能有害于各会员国利益。

评价该例句:好评差评指正

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系实证经验仍然很少,大部分是坊间性质

评价该例句:好评差评指正

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数控建立在真伪混同基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以证实。

评价该例句:好评差评指正

Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.

这些军事和治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实条件下,国际红十字委员会(红十字会)也无法提供人道主义干预。

评价该例句:好评差评指正

Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.

人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更能够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可能无法核查。

评价该例句:好评差评指正

J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».

我斥责其资料来并说告充满了道听途说及经常提到无法核实资料来----“所谓可靠来(新闻用语)”。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.

因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍然有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.

我们认为,这样方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查,也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为限制规定――更有威慑和劝阻力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.

他们告称,其在南部苏丹兵力减少了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动有申,因此有监测。

评价该例句:好评差评指正

Pour constructif qu'il soit, le Traité de Moscou ne contribue guère au désarmement nucléaire, dans la mesure où les réductions d'armements stratégiques offensifs qu'il prévoit ne sont pas irréversibles, qu'il ne porte pas sur les armes nucléaires non stratégiques et que son exécution est invérifiable.

尽管俄罗斯联邦和美利坚合众国之间《裁减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)也许是积极进展,但却不大可能有助于核裁军,因为该条约所规定进攻性战略武器削减数量并非不可逆转,也不适用于非现役核弹头,而且不包含核查条款。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.

不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实透明度和建立信任措施评估同开始毫无意义、关于无法核查空间军备控制协定谈判挂钩这种错误和不能接受做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在旧货店淘旧货<俗>, 在绝对安静中, 在军队统治下, 在咖啡馆聚会, 在开会, 在看得到的地方, 在考试中淘汰, 在考试中作弊, 在烤肉上浇卤汁, 在科学上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La date et les causes de la mort de Ragnar Lodbrok demeurent invérifiables.

Ragnar Lodbrok死日期和原因仍然法证实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le chiffre est invérifiable pour l'instant.

这个数字法验证。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Difficile d'être catégorique dans une affaire de ce type, où les informations sont invérifiables, et les déclarations des deux camps diamétralement opposées.

这种情况很难下定论,信法核实,两大阵营说法截然相反。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un chiffre invérifiable, le sujet est tabou.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在里面, 在里面 [民]投入监狱, 在里面(的), 在理, 在理教, 在理论上, 在脸上擦油, 在脸上搽护肤霜, 在两次会议之间, 在两点整,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接