有奖纠错
| 划词

Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

因此,在艺术上也曾存在过错误美学,低劣评判,正如数学上存在过粗糙一样。

评价该例句:好评差评指正

Dans son libellé actuel (et de façon plutôt inélégante), l'article 23 renvoie au chapitre II de la deuxième partie bis pour ce qui des conditions régissant le recours aux contre-mesures.

目前(不很好)第23往前提到第二部分之二第二章关于采取反措施件。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le résultat, quelque peu inélégant, du fait que les pays A et B (pour une raison quelconque) n'ont pas choisi de s'inclure mutuellement dans le groupe de pays avec lesquels ils conviendraient d'appliquer le critère permettant d'établir le lieu de résidence.

虽然这情况令,但其原因是,A国和B国(无论出于何原因)均不把对方归入其同意适用防止双重居住地征税规则国家集团。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que c'est une expression inélégante qui est ainsi - malheureusement - passée dans l'usage, mais ce mot traduit bien la directive fondamentale qui a sous-tendu cette mission depuis les premiers mois de l'année dernière, à savoir : qu'on ne peut pas préparer un peuple à l'autonomie sans l'avoir d'abord exposé à l'expérience du gouvernement.

但这背后有一项根本原则,这一原则从去年初就成为我们特派团基础,这就是说,如果不首先让民见识政府管理经验,你就无法让他们着手进行自己管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脾气的粗暴, 脾气的突然变化, 脾气发作, 脾气古怪, 脾气好, 脾气好的, 脾气好的孩子, 脾气很好, 脾气坏, 脾气坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On peut l'entendre, ce n'est pas totalement incorrect, mais je trouve ça assez inélégant.

我们可能这个说法,它并是不完全错误的,但我觉得这不太优雅。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Parlez français, et répétez les propres paroles de Monseigneur, sans y ajouter rien, ni rien retrancher, dit l’ex-directeur du séminaire, avec un ton dur et ses manières profondément inélégantes.

“说法语吧,重复主教大人的原话,不要增也不要,”院前院长说,口气严厉,态度也十分地不雅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脾收缩, 脾髓, 脾髓细胞, 脾炭末沉着病, 脾痛, 脾完全破裂, 脾胃, 脾胃不和, 脾胃不佳, 脾胃虚弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接