有奖纠错
| 划词

1.Il s'est rempli le jabot.

1.他吃饱了

评价该例句:好评差评指正

2.Elle était perchée sur une branche de platane et s'arrangeait, du bec, les plumes du jabot, avec tant de grâce et de distinction que j'en suis tombé amoureux.

2.她就这在一棵梧桐树的枝条。她的嘴巴,还有腹部的那么优美,那么与众不同,我爱她了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sahara espagnol, Saharien, saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的

1.Les abeilles se glissent entre les pétales, puis l'aspirent et le stockent dans leur jabot.

蜜蜂在花瓣之间飞行,然后把它吸起来,储存在它们的嗉囊

「Jamy爷爷的间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

2.Là, elles régurgitent le nectar qui, au passage, a déjà commencé à se transformer dans le jabot.

它们在那里反刍花蜜,而花蜜,已经开始在作物中转化了

「Jamy爷爷的间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

3.Qui vont à leur tour le régurgiter dans le jabot d'une autre abeille.

而它们又反过来把它反刍到另一只蜜蜂的作物中。

「Jamy爷爷的间」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

4.Pour qu'une abeille remplisse son jabot, il faut qu'elle butine de l'ordre de 1000 à 1500 fleurs.

一只蜜蜂要填满它的嗉囊它必须采集1000至1500朵花。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
国家地理

5.La grouse a un jabot, un peu comme la bajou des hamsters, mais située ici.

松鸡有一个嗉囊有点像仓鼠的颊囊,但它位于这里。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Iconic

6.Donc, les hautes formes, toujours, que je portais, les jabots, les habits trop grands, trop petits.

因此我总是穿着那些高级装,带着过大或紧身的衣服。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

7.Mais dans le jabot, d'autres abeilles, plus jeunes : les nourrices.

但还有其他,更年轻的蜜蜂:哺育者。

「Jamy爷爷的间」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Et, en bas de soie, en culotte courte, en cravate blanche, en jabot, grave comme un juge, le maître d’hôtel.

膳食总管穿着丝袜,短裤,打着白色领结,衣服镶了庄严得像一个法官。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

9.Pour transporter le nectar jusqu'à la ruche, elles stockent le nectar dans leur jabot qui est une poche dans leur système digestif.

了将花蜜运送到蜂巢,它们将花蜜储存在食管中,这是它们消化系统中的一个袋子。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

10.Il essuya la sueur de son visage avec son jabot.

他用庄稼擦了擦脸上的汗水机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

11.Quand l'abeille collecte le nectar, elle va avaler ce nectar et le stocker dans le jabot qui fait à peu près 40 milligrammes de contenance.

当蜜蜂采集花蜜,它会吞下花蜜并将其储存在嗉囊中,其大小约40

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Il tenait entre ses mains une longue robe de velours violet, ornée d'un jabot de dentelle un peu moisie et de manchettes assorties.

罗恩手里举着个什么东西,在哈利看来像是一件酱紫色的天鹅绒长裙,领口镶着仿佛发了霉的荷叶,袖口上也有相配的花

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

13.Puis il crachait les noyaux en les soufflant de ses lèvres, en faisant attention de ne pas tacher son jabot.

然后他把石头吐出来,把石头从嘴里吹出来,小心翼翼地不弄脏他的庄稼机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

14.Et, en bas de soie, en culotte courte, en cravate blanche, en jabot, grave comme un juge, le maître d'hôtel.

膳食总管穿着丝袜,短裤,打着白色领结,衣服镶了庄严得像一个法官。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

15.Et cela va dépendre de la quantité de nectar dont elle dispose dans son jabot puisque le nectar, ça représente en fait l'apport énergétique en sucre qui lui permet de voler.

而这将取决于它作物中的花蜜数量,因花蜜是让它能够保持飞行的糖的能量供应。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
Iconic

16.La mode, c'était des costumes avec des imprimés floraux, des couleurs - de l’orange, du violet - des chemises jabot, des pois ou alors des costumes avec des grosses rayures.

流行的是带有印花、颜色—橙色、紫色—褶衬衫圆点花纹或大条纹的西装。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

17.Mais il fit un geste lent des épaules. Bovary l’observa : ils se regardèrent ; et cet homme, si habitué pourtant à l’aspect des douleurs, ne put retenir une larme qui tomba sur son jabot.

但他慢慢耸了一下肩膀。包法利看见了;两人互相瞧了一眼;这个阅尽人间苦难的名人不禁流下泪来,滴在胸前的花上。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Tous les trois prenaient du tabac et ne songeaient plus depuis longtemps à éviter ni les roupies, ni les petites galettes noires qui parsemaient le jabot de leurs chemises rousses, à cols recroquevillés et à plis jaunâtres.

三个人都吸鼻烟,既淌鼻水,又让黄里带红、衣领打皱、褶裥发黄的衬衫胸饰沾满了小黑点:他们久已不在乎这些。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.D’ailleurs, il lui fallait ça ; elle serait restée gnangnan, à regarder les chemises se repasser toutes seules, si elle ne s’était pas collé un velours sur la poitrine, quelque chose de bon dont l’envie lui chatouillait le jabot.

再说,她需要营养。如果不吃些可口的东西享享口福,哪来的力气烫衣服呢

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

20.Sa cravate blanche et sa calvitie, le jabot de sa chemise, son ample redingote brune, sa façon de priser en arrondissant le bras, tout son individu lui produisait ce trouble où nous jette le spectacle des hommes extraordinaires.

一看见他的白领巾、他的秃头、他衬衫前面的皱纹、他宽大的棕色大衣、他弯胳膊捏鼻烟的姿势、他的全部形态,她就心慌意乱,像我们乍见到大人物一样。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saint john, saint john's, saint louis, saint paul, Saint-Barthélemy, saint-bernard, saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接