有奖纠错
| 划词

1.Cette nouvelle nous cause de grandes joies.

1.这个消息引起我们极大的快乐

评价该例句:好评差评指正

2.Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?

2.但他们真正想过什麽才会让我开心

评价该例句:好评差评指正

3.Oh ! Quand j'entends chanter Noël, j'aime revoir mes joies d'enfant .

3.哦,当我听到唱圣诞歌,我喜欢得到孩子的欢乐

评价该例句:好评差评指正

4.J'ai mes joies mes peines !

4.我有我的欢乐和痛苦!

评价该例句:好评差评指正

5.Il a donc une abondance d'émotion en cette saison qui compredent les joies et les tristesses.

5.这个季节的情感应该很丰富,有欢喜的,就有悲痛的。

评价该例句:好评差评指正

6.L'amitié double les joies et réduit de moitié les peines.

6.@法语:友情让快乐翻倍,让痛苦减半。

评价该例句:好评差评指正

7.Quand j’etais avec toi,tu m’avais procuré beaucoup de plaisirs et de joies.

7.守着的时候,给了我很多幸福和快乐的体验

评价该例句:好评差评指正

8.La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.

8.传说就神,牛郎和牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。

评价该例句:好评差评指正

9.Très rares sont ceux qui n'ont pas goûté aux « joies » de la domination militaire.

9.没有几个非洲国家未曾“有幸”领教过军人统

评价该例句:好评差评指正

10.Tu ressembles à une allumette plus brillante que le soleil, et suscites toutes mes illusions et toutes mes joies.

10.比太阳还耀眼的火柴,划出我无尽的幻想和喜悦

评价该例句:好评差评指正

11.De plus hautes joies.

11.更高尚的乐趣

评价该例句:好评差评指正

12.Toutes mes joies sont petites.

12.1我的快乐微小的事情。

评价该例句:好评差评指正

13.Je traiterai chacun de mes patients avec sérieux et professionalisme.Leur joies seront les meilleures récompenses pour moi.

13.看到他们开心笑脸和快乐的生活,所有的付出都值得的。

评价该例句:好评差评指正

14.A partir de 2013, trois touristes par an pourront à nouveau goûter aux joies de l'apesanteur à bord de l'ISS.

14.2013年起,每年将有三名游客能再次登上国际空间站体验失重带来的乐趣

评价该例句:好评差评指正

15.Nous ne peuvons nous tremper que dans les difficultés, afin d'obtenir continuellement les joies qui suivront notres victoires avec les difficultés.

15.我们惟有在困苦中才能磨练自己,也才能不断获得突破困难后的快乐

评价该例句:好评差评指正

16.Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.

16.真正的朋友之间没有秘密,的事或者坏的事都可以分享,俺们会相互理解,不会取笑对方。

评价该例句:好评差评指正

17.Bien,ici.Nos rires,nos larmes,nos joies nos peines,nos succès,nos défaites,toutes les mémoires de la jeunesse ont gardé ici---notre institut! Je t'aime profondément.Mon institut.

17.的,在这里,留下了我们的欢笑,我们的泪水,我们的成功,我们的失败,一切和青春有关的回忆,我们都留在了这里.我深爱的母校!

评价该例句:好评差评指正

18.Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

18.两个儿时的玩伴,在一个城市度过了他们生活的大部分时光。分享他们的忧愁,他们的欢乐。

评价该例句:好评差评指正

19.Puisse 2001.. vous apporter beaucoup de joies, pas trop de fatigues, mille douceurs et la présence moins rare de vos enfants et petits-enfants.

19.不要太操劳。您的孩子们常来探望您,给您带来温暖。

评价该例句:好评差评指正

20.La vie est magique, il y a plein de choses à découverir, tous les jours il y a des peines et des joies.

20.生活很神奇,充满了未知。每天都苦乐交织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavoisite, Lavomatic, lavrovite, lavure, lawrencite, lawrencium, lawsonbauérite, lawsonite, laxatif, laxative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

1.Merci de partager mes joies quand je passe une bonne journée.

感谢您在我度过愉快的一天时,分享我的喜悦

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Quand on nous fait pas chier, on se contente de joies simples.

当人们来烦我们时,我们就能满足于简单的乐趣

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

3.Il était sévère dans les joies.

他在欢乐中也苟言笑

「世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

4.Qui n’a pas eu de ces joies bêtes dans les instants horribles ?

在惊骇慌乱的时刻谁又曾有过这种盲目的欢快

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

5.Ces félicités sont les vraies. Pas de joie hors de ces joies-là.

这幸福是真实虚的,除这一欢乐外没有其他的欢乐。

「世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

6.Macaron n’a plus envie de rire, il sent de grosses larmes couler sur ses joies.

马卡龙笑起来,他感到脸上流满泪珠

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

7.Une fin brutale à des liens qui auraient pu durer longtemps et vous apporter de grandes joies.

你们本来应该在一起度过许多快乐的时光,这种结局真让人难受

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.S'il ne faisait pas de bêtises, peut-être allait-il connaître une des plus grandes joies de sa vie.

话,事。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

9.C’est que si souvent elle avait été témoin de leurs joies !

它曾如此经常地目睹过他俩在一起时的欢乐情景!

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

10.Les philosophes disent : Modérez vos joies.

哲学家说欢乐要有分寸

「世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.Il y note ses rencontres, ses théories sur la peinture, ses joies, ainsi que ses doutes.

他记下他的遭遇,绘画理论,快乐以及疑惑。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.Cet été-là, au contraire, la mer proche était interdite et le corps n'avait plus droit à ses joies.

今年的夏季却相反,接近本市的海滨已成禁区,人的身体再也没有享乐的权利

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

13.Toute sa personne, pénétrée des joies de la jeunesse, de l’innocence et de la beauté, respirait une mélancolie splendide.

她整个被青春的欢乐、天真和美貌所渗透,散发着一种光辉灿烂的淡淡的哀愁。

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

14.Moi je dis : Lâchez-leur la bride, à vos joies. Soyez épris comme des diables. Soyez enragés.

‘要尽情欢乐,要象魔鬼那样热恋,如痴如醉。’

「世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.En l’ouvrant, Eugénie eut une de ces joies inespérées et complètes qui font rougir, tressaillir, trembler d’aise les jeunes filles.

欧也妮揭开匣子,感到一种出乎意料的快乐,那是使所有的少女脸红,颤栗,高兴得发抖的快乐。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.74 euros la sortie pour découvrir les joies de la pagaie.

每次旅行 74 欧元,探索划桨的乐趣机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17.Il peut même finir par se convertir aux joies d'une vie toute simple.

- 他甚至可能最终转变为享受非常简单的生活的乐趣机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

18.On aura tout vécu ensemble: les joies, les drames, les horreurs comme les heureux événements.

我们将一起经历一切:欢乐、戏剧、恐怖和快乐事件。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

19.Il aurait gagné en notoriété en 1936, lorsque les classes populaires découvrent les joies des congés payés.

1936 年,当工人阶级发现带薪假期的乐趣时,他就会声名狼藉。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Il emportait un trésor de pieuses pensées, pour lesquelles le contact des folles joies de la mascherata eût été une profanation.

他那满脑子虔诚的思想,碰上狂欢节这种疯狂的欢乐,是要被亵渎的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le Midi, le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接