有奖纠错
| 划词

1.Quant à savoir comment gagner du temps en joignant les affaires, il faut à chaque fois prouver le crime de base.

1.关于我们如何能够通过合并案件来节省时间,我们在每次审判中都必须证实基本罪

评价该例句:好评差评指正

2.En se joignant à l'ONU, Tuvalu a affirmé à la communauté internationale qu'il assumera la responsabilité du plein exercice de sa souveraineté.

2.图瓦卢加入联合国向国际社会表明,它将承担全面使其主权的责任。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Australie demande à tous les États de rompre ces liens et de s'associer à la lutte, en joignant le geste à la parole.

3.澳大利亚呼吁所有国家中断这些联系并以实际言加入战斗。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a d'ailleurs réaffirmé en se joignant au consensus qui s'est dégagé à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale qu'il était déterminé à en atteindre les objectifs.

4.通过在大会第二十四届特别会议上达成的共识,它重申了实现会议目标的决心。

评价该例句:好评差评指正

5.La Chambre d'appel, à la majorité, le Juge Shahabuddeen joignant une opinion dissidente, a révisé la peine prononcée à l'encontre de l'appelant et l'a ramenée à 15 ans d'emprisonnement.

5.上诉分庭多数(沙哈布丁法官反对)改判上诉人15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

6.La campagne sur la violence contre les femmes était un excellent exemple de la manière dont les organismes des Nations Unies pouvaient obtenir de bons résultats en joignant leurs efforts.

6.打击对妇女的暴的运动乃是联合国各机构协作出成果的杰出榜样。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Traité bilatéral de réduction des armes stratégiques (START) devrait aussi progresser avec les cinq États dotés d'armes nucléaires se joignant au processus visant à éliminer totalement les armes nucléaires.

7.双边性的裁减战武器条约(裁武条约)程也应当让所有五个核武器国家共同参与,取,以彻底消除核武器。

评价该例句:好评差评指正

8.Qu'est-ce que cela veut dire, la Esmeralda ? dit Gringoire en joignant les mains avec désolation. Ah ! mon Dieu ! il paraît que c'est le tour des fenêtres maintenant.

8.“爱斯梅拉达,什么意思?”格兰古瓦伤心地起双手唠叨着。“啊!我的天哪!好象现在该轮到窗户露面了。”

评价该例句:好评差评指正

9.12.8 Le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États Parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées.

9.8 法庭应审查各项财务报表和审计报告,连同其认适当的评论一并转送缔约国会议。

评价该例句:好评差评指正

10.La Bosnie-Herzégovine et ses voisins sont conscients du fait qu'il ne sera possible de parvenir à un développement complet qu'en se joignant à une Europe unie.

10.波斯尼亚和黑塞哥维那及其邻国知道,只有加入一个统一的欧洲,才能实现完全发

评价该例句:好评差评指正

11.Pour donner un visage humain à l'action de l'ONU, la campagne montrera des personnes ordinaires en train d'exécuter l'une ou l'autre activité en y joignant le message « Les Nations Unies oeuvrent pour vous ».

11.了使联合国的工作带有人味,宣传运动将在从事特定活动的普通人民的图象旁边附上“联合国在发挥作用”的信息。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Secrétaire général établit des listes des communications soumises au Comité conformément à l'article 78 ci-dessus, en y joignant un résumé succinct de leur teneur, et fait régulièrement distribuer ces listes aux membres du Comité.

12.秘书长应按照上述规则78编制提交给委员会的来文的清单以及来文内容的简短摘要,并应向委员会委员定期分发此种清单。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Secrétaire général établit des listes des communications soumises au Comité conformément à l'article 84 ci-dessus, en y joignant un résumé succinct de leur teneur, et fait régulièrement distribuer ces listes aux membres du Comité.

13.秘书长应按照上述规则第84条编制提交给委员会的来文的清单以及来文内容的简短摘要,并应向委员会委员定期分发此种清单。

评价该例句:好评差评指正

14.Délimiter les blocs visés par la demande en joignant une carte à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité ainsi qu'une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84.

14.附上一张海图(比例尺和投影法由管理局具体规定)和一份(以世界大地测量系统WGS 84基准的)地理坐标表,划定所申请区块的界限。

评价该例句:好评差评指正

15.À cet égard, les pays de l'ANASE appuieront une nouvelle fois en se joignant à ses auteurs le projet de résolution, analogue à celui présenté chaque année par la Malaisie, qui réaffirme cette importante règle.

15.在这方面,我们东盟各国继续支持与马来西亚每年所提、重申这一重要裁决的决议草案类似的决议草案,并且准备加入提案国。

评价该例句:好评差评指正

16.Il ne sera possible d'atteindre ce but qu'en joignant tous nos efforts sous l'égide de l'ONU et en resserrant la coopération avec les partenaires régionaux, conformément au Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies.

16.只有在联合国的主持下共同努,并按照《宪章》第八章加强本组织与各区域伙伴的互动,才能实现我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Secrétaire général établit des listes des communications soumises au Comité conformément à l'article 78 ci-dessus, en y joignant un résumé succinct de leur teneur, et fait régulièrement distribuer ces listes aux membres du Comité.

17.秘书长应按照上述规则78编制提交给委员会的来文的清单以及来文内容的简短摘要,并应向委员会委员定期分发此种清单。

评价该例句:好评差评指正

18.Le demandeur doit solliciter ce réexamen auprès du Greffier de la Haute Cour par notification écrite en joignant un certificat dûment motivé de son avocat attestant qu'il a des chances raisonnables d'obtenir gain de cause.

18.提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉直的理由。

评价该例句:好评差评指正

19.Certains parents et certaines communautés considèrent que, ayant ainsi atteint l'âge adulte, un garçon est autorisé à protéger sa communauté ou son groupe ethnique en se joignant à une milice locale ou un autre groupe armé.

19.一些父母和社区认男孩成年后就有权通过参加社区民兵或其他武装团体来保护社区和(或)他的族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

20.S'il est établi que les droits du demandeur ont été violés, le médiateur soumet ses conclusions à l'organe ou à l'instance de décision approprié, en y joignant des recommandations quant à la restauration immédiate des droits du demandeur.

20.如果证实原告的权利受到侵犯,监察专员将向有关决策机构或实体提交结论,并就立即恢复原告的权利问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comuccite, con, conakry, conarachine, conard, conasse, conatif, conation, conative, concanavaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没

1.Quelle merveille ! S'exclama Anthony en joignant les mains, comme vous devez être heureux.

好了!”安东尼一边惊叹,一边合掌,“您一定很幸福。”

「那些我们没事」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Ô Monsieur ! dit-elle en joignant les mains.

“噢,先生!”她手说道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Comment ? dit Marthe en joignant les mains.

“这是怎么了? ”马尔塔两手紧抓问。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Comment veux-tu que je fasse ? dit-elle en joignant les mains.

“你要我怎么办?”她自己两只手说。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Encore un étourdissement ! dit Morrel joignant les mains. Oh ! faites-y attention, Valentine, je vous supplie.

“又头晕了!”莫雷尔手说。“噢,要注意呀,瓦朗蒂娜,我求求你。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.À côté, s’écria Mme Homais en joignant les mains. De l’arsenic ? Tu pouvais nous empoisonner tous !

“旁边,”奥默把两只手合在一起叫道,是砒霜,你要把我们大家毒死吗!”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Ah ! monsieur ! s’écria madame de Villefort en joignant les mains, que dites-vous ?

“啊,阁下,”维尔福夫人在胸前喊道,“你在说什么呀?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Oh ! s’écria Julie avec un accent sublime et joignant les mains, à quoi croit-il donc, le malheureux !

“噢,天哪!”尤莉紧握手大声说道。“那么他相信什么呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Mais Villefort l’arrêta en joignant les mains, comme pour implorer son attention.

维尔福急忙止住了她,紧握手,像是在请求她注意倾听似

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Ô mon père ! dit la jeune fille en joignant les mains, pardonnez à votre enfant d’être la messagère d’une mauvaise nouvelle !

“噢,父亲!”她手说,“原谅你孩子给你带来了不好消息。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Oh ! mon Dieu ! murmura Villefort en joignant les mains, qu’allez-vous me dire encore ?

“哦!我上帝!”维尔福紧握自己手喃喃地说。“您要告诉我什么事情?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

12.Il les remercia avec effusion et en joignant les mains.

他热情洋溢地感谢他们,并紧握手。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

13.Puis il fit un pas, mais elle reculait en joignant les mains.

然后他走了一步,但她却缩了回去,紧握手。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

14.Mais depuis, elle est restée discrète, ne se joignant pas à l'effort de guerre russe autrement qu'en base arrière.

但从那以后, 它一直保持谨慎,除了作为后方基地外, 没有加入俄罗斯战争努力。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Sauvez-moi, on me poursuit ! dit Andrea en joignant les mains ; par pitié, par grâce, ne me livrez pas !

“救救我,有人追我!”安德烈合拢手说。“可怜可怜,发发慈悲吧,不要把我交给警方!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Mon père n’est pas de cet affreux complot, n’est-ce pas, monsieur ? dit Valentine en joignant les mains.

“我父亲与这个可怕阴谋毫不相干,是吗,阁下?”瓦朗蒂娜把合在一起问。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.– C'est sûrement celle-là, alors ? dit Ron, surexcité, en se joignant à Harry pour essayer de la forcer. Ce serait logique !

“看来,就是它了,对不对?”罗恩兴奋地说,与哈利一起用力试图把门撞开,“肯定就是它了。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Ô Monsieur de Villefort, dit Renée en joignant les mains, soyez indulgent, c’est le jour de vos fiançailles !

“噢,维尔福先生!”蕾妮紧握手喊道,“今天是我们订婚日子,你可要对那人宽大一点啊!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Alors elle lui prit la main en même temps qu’elle pressait celle de son fils, et les joignant toutes deux

她不由停住了脚步。然后她又上来搀住他手,同时抓起她儿子手,把那两只手合在一起

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Êtes-vous seul, monsieur l’abbé ? demanda Caderousse en joignant les mains, ou bien avez-vous là des gendarmes tout prêts à me prendre ?

“你只有一个人呢,还是另外有兵埋伏在那儿准备捉我,神甫阁下?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concessif, concession, concessionnaire, concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接