有奖纠错
| 划词

Après Shanghai, la pièce sera jouée à Nankin et à Hangzhou.

此剧在上海演出完毕之后还将在南京和杭州上演。

评价该例句:好评差评指正

La pièce s'est jouée cent fois.

这出戏已经演100场。

评价该例句:好评差评指正

PSH impose encore sa pâte humaine.Il adapte ici une pièce de théâtre déjà jouée avec sa compagnie.

PSH依然丢出一个关于人性面团。

评价该例句:好评差评指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福浪漫,然而他故事却是在痛苦音符上流动。

评价该例句:好评差评指正

Des pièces dramatiques ont été produites pour les chaînes de radios locales et nationales et jouées dans les villages à travers tout le pays.

制作剧目,在地方和国家电台播出,并在全国各地社区进行演出。

评价该例句:好评差评指正

Les élections provinciales se sont jouées et gagnées sur cette plate-forme, et il est probable qu'il en sera de même pour les élections futures.

举行省级选举并在这一级有结果,这有可能再次成为今后选举中驱动因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons testé, avec succès, plusieurs approches créatives et novatrices, telles que la vente subventionnée de préservatifs et la sensibilisation via des pièces de théâtres jouées par des compagnies itinérantes.

我们成功进行开创性和创新途径试验,譬如公开推销避孕套和通过巡回戏剧公司演出增强意识。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁成定局。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, comme à de nombreuses autres, la carte de l'apaisement jouée par la communauté internationale face à l'intransigeance israélienne renforce le conflit au lieu de mener à une solution.

这一次,正如以前次,国际社会对于以色列僵硬说辞妥协态度使得冲突僵持下去,而无法走向解决。

评价该例句:好评差评指正

De source bien informée, Shanghaï a été choisi comme la première ville d'Asie où sera jouée la comédie qui fera une tournée itinérante dans plusieurs pays asiatiques.

据悉,上海是该剧亚洲巡回演出第一站。

评价该例句:好评差评指正

Pour votre information: à partir de soir, la pièce de théâtre "L'Augmentation" de Georges Perec est jouée en chinois (sous-titres français) ! A faire circuler, merci !

法国戏剧演出信息: 欢迎观看法国先锋喜剧《加薪秘诀》! 感谢将此演出信息告诉您身边热爱戏剧朋友!

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Représentant rappelle la fonction primordiale qu'a jouée l'Inde dans la lutte historique pour la décolonisation et à l'avant-garde du mouvement en faveur du droit des peuples à l'autodétermination et au développement économique, social et culturel.

最后,发言人提醒说,印度在消灭殖民统治历史斗争中一直发挥着特别重要作用,并且是争取人民自决权利以及经济、社会和文化发展权利运动先锋。

评价该例句:好评差评指正

Elle observe également que toujours plus nombreux sont les pays qui adhèrent aux conventions élaborées par la Commission, ce qui met en évidence la fonction importante jouée par celle-ci dans l'harmonisation et l'unification du droit commercial international, ainsi que dans l'étude des nouvelles évolutions dans ce domaine.

中国还注意到,越来越国家加入到委员会制定协议中,凸显委员会在协调统一国际贸易法,以及研究该领域内新事务方面重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa résolution 1325 (2000), le Conseil de sécurité a réaffirmé la part importante jouée par les femmes dans la prévention et le règlement des conflits et dans la consolidation de la paix, et insisté pour qu'elles participent sur un pied d'égalité et soient pleinement associées à tous les efforts visant à maintenir et à promouvoir la paix et la sécurité.

安全理事会第1325(2000)号决议中重申妇女在预防和解决冲突以及在建设和平中重要作用,强调她们平等参加和充分参与维持和促进和平与安全各种努力重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没收违禁品, 没说的, 没挑儿, 没头苍蝇, 没头没脑, 没头没脑的人, 没头没尾, 没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! fit le comte avec une surprise admirablement jouée ; je ne me rappelle pas, moi.

“真!我提到过吗?”伯爵带着一种巧装惊愕神色说道,“我实在是记不得了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria le comte avec une surprise admirablement jouée, ces chevaux sont ceux de la baronne ?

“难道,”伯爵故意装出很惊奇神色大声说道,“这两匹马是男爵夫人?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 2016, une pièce de théâtre sur l'histoire du fils d'Harry Potter a été jouée à Londres.

2016,一部讲述哈利·波特儿子故事电影在伦敦上演。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Cette pièce est mise en scène et jouée par Xavier Gallet, vous la conseillez ?

这个戏剧被搬上了大荧幕而且由埃加勒参演,你推荐这吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toutes les pièces de théâtre étaient jouées uniquement par des hommes, même les rôles de femmes.

所有剧目都只有男人来演,连女性角色也是如此。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Il était accueilli par la petite phrase de la sonate jouée dans le jardin sur le piano du restaurant.

迎接他是餐厅钢琴上奏出那首奏鸣曲小乐句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour la plus belle partie d'échecs qu'on ait jouée à Poudlard depuis de nombreuses années, je donne à Gryffondor cinquante points.

“..他下赢了来霍格沃茨最精彩一盘棋,我为此奖励格兰芬学院五十分。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide se trouva placé auprès de quelques beaux esprits. Cela ne l’empêcha pas de pleurer à des scènes jouées parfaitement.

老实人座位四周都是些才子。但他看到表演精采几幕,仍禁不住哭了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Les flammes se sont jouées des habitants.

火焰与居民们嬉戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Une finale mythique de Coupe du monde s'est jouée ce dimanche.

本周日举行了一场神话般世界杯决赛。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'« Ode à la joie » va devenir la musique la plus jouée dans le monde, mais aussi celle de toutes les récupérations.

" 欢乐颂 " 将成为世界上演奏次数最音乐,同时也是改编次数最音乐。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme il se souvenait du son des notes, il est parvenu à composer de mémoire de magnifiques pièces musicales encore jouées aujourd'hui. Impressionnant!

当他想起音符声音时,他设法根据记忆创作出壮丽音乐作品,直到今天仍在演奏。非常令人印象深刻!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

La mère de famille est jouée par N.Tereszkiewicz.

- 家庭母亲由 N.Tereszkiewicz 扮演。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Elles sont jouées partout dans le monde.

它们在世界各地播放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Parfois, la survie s'est jouée à quelques secondes.

有时,生存只需要几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Elle est même jouée aux enterrements des supporters quand le cercueil arrive.

当棺材到达时,它甚至会在支持者葬礼上播放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Hier soir, une partie s'est jouée sur la scène du palais olympique de Turin.

昨晚,在都灵奥林匹克宫舞台上进行了一场比赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20184月合集

Après une élection jouée d'avance... où son seul adversaire était aussi l'un de ses partisans.

提前进行选举后...他唯一对手也是他支持者之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227月合集

La Première guerre mondiale s'est jouée-là et aussi en partie sur cette question des minorités et des nationalismes contrariés.

第一次世界大战就是在那里打响,部分原因是少数民族问题和动荡民族主义。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Y sont notamment jouées les pièces Esther et Athalie écrites spécialement par Racine pour les jeunes pensionnaires.

戏剧以斯帖和阿塔莉,特别是由拉辛为寄宿生写,在那里上演。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


没戏, 没心肝, 没心没肺, 没羞, 没样儿, 没药, 没药醇, 没药属, 没药树, 没药烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接