Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.
你大约估计一下两个站之间的距离。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”一状态。
Les exposés ont été jugés bien documentés.
据些陈述知识性强。
Blaskic a été jugé non coupable de génocide.
Blaskic被宣布免除灭罪指控。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被受到审问,对其余的6名被进行了缺席审判。
Tous les participants l'ont jugé très réussi.
所有参与者都次审查是成功的。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估个证人可信,提交的情报可靠。
Le nouveau Gouvernement palestinien sera jugé sur ses actes.
人们将以巴勒斯坦新政府的行动来对其加以判断。
L'établissement de rapports communs a été jugé utile.
大家,编写共同报是有价值的。
À ce jour, 31 détenus attendent d'être jugés.
截至今日,尚有31人在押候审。
Il devra ensuite retourner à Haïti pour y être jugé.
接受治疗后,他必须返回海地面临控罪。
Le paragraphe 56 a été jugé acceptable quant au fond.
与会者第56段的内容可以接受。
Le paragraphe 6 a été jugé acceptable quant au fond.
与会者第6段的实质内容可以接受。
Le paragraphe 61 a été jugé acceptable quant au fond.
与会者第61段的实质内容可以接受。
La recommandation 52 a été jugé acceptable quant au fond.
与会者建议(52)的实质内容可以接受。
L'accusé a également demandé à être jugé dans son pays.
他还要求行使在祖国接受审问的权利。
Il n'était donc pas jugé nécessaire d'aligner la terminologie.
因此,没有必要在措词上作样的调整。
Les contrôles des véhicules et du carburant ont été jugés insuffisants.
评估后发现,车辆和用油管理是薄弱环节。
L'article ainsi modifié a été jugé acceptable dans l'ensemble.
经修正的本条获得普遍接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle lança un sortilège au jugé par-dessus son épaule.
她没有回头,而是直接从肩头向身后发出了一个咒语。
C'est le cas pour Dreyfus, qui est jugé en conseil de guerre clôt.
对于德雷福斯来说也是如此,他被秘密军事法庭审判。
Ce matin, nous avons aussi appris que l'ONU demande que soient jugés les crimes du passé.
今天早上我们还了解到,联合国正在呼吁将去罪行进行审判。
Et le culinaire sera jugé par Inam Eteyi.
烹饪部分将由尼·评判。
Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !
尤其是她身材,完美得被认为脱离了现实情况!
Certains instituteurs et professeurs jugés trop républicains sont alors évincés.
一些被认为于共和党教师和教授随后被赶下台。
Mais ce sport est jugé peu élégant et dangereux pour les femmes.
但这项运动对女性来说,被认为是有失优雅和。
Les éditeurs canadiens lui ont demandé de couper certains passages jugés délicats.
加拿大出版商要求他删掉一些被认为敏感段落。
Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.
有时暴力行动方式以及“反进步”想法使他们遭到批判。
Pourquoi ? Parce qu’ils ont jugé qu’elles rendaient la mort " inévitable" .
为什么?因为他们认为这使得死亡 " 不可避免" 。
Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.
三分之一被认为是选民只是失去了资格,被排除在外了。
Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.
第六名被告,17 岁,将在少年法庭受审。
Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.
总会会长认为我宜于到那方面去传布福音。
Mais à l'époque, il n'y a pas de moteur pour les faire fonctionner et ses engins sont jugés farfelus.
但在当时,没有引擎使它们运行起来,人们觉得他机器很古怪。
Sire, répondit Tréville sans baisser le moindrement la voix, ordonnez qu’on me rende mon mousquetaire, ou qu’il soit jugé.
“陛下,”雷维尔声音一点也没降低,“请您下令把我火枪手交还给我,不然就让他接受审判。”
Résultat : les chauves ont été jugés plus vieux et moins attirants que leurs homologues chevelus.
他们觉得秃头模比有头发模看上去更老,更没有吸引力。
Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.
社交焦虑一个方面是很害怕被评判。
Ils sont jugés pour la couleur de leur peau, leur religion ou même leur apparence physique.
他们因肤色,他们宗教或甚至他们外形被指指点点。
Il ne sera jugé que sur l'originalité de l'idée, et sur la faisabilité de cette idée.
它只会根据想法原创性,和可行性被评判。
Ce soir, il ne sera pas jugé par des inconnus comme dans l'émission télé, mais par ses proches.
今晚,他不会像电视节目里那样被陌生人评判,而是被他亲友们评判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释