Le meurtre a été commis avec une lanière de cuir.
这起谋杀案作案工具是一条。
La lanière de mon sac est cassée.
我包破了。
Hacher l'ail, émincer la laitue en lanières.
把大蒜切末,把生菜切成条。
Coupez l'oignon en fines tranches. Coupez le poivron en lanières.
将洋葱切成薄片。将辣椒切成条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout si vous aviez des chaussures avec des lanières.
尤其当你的鞋子有绑带的时候。
Je coupe en gros morceaux, je fais des grosses lanières.
切成大块,做成宽条。
Et maintenant, on va découper des lanières le long des deux côtés.
现在们要沿着两边切条。
Il est souvent servi avec des lanières de jambon et des morceaux d’œufs durs.
它通常配有火腿条和煮鸡蛋。
« Une salade de fin d'été que l'on sert coupée en fines lanières. »
“一种夏末的沙拉,切成细条。”
Voilà, j'ai coupé des grosses lanières.
就是,把它们切成条状。
Je coupe en grosses lanières mes poivrons.
把彩椒切成长条。
J'enlève le pédoncule et je vais tailler juste quelques petites lanières assez fines.
把柄去掉,然后只需要切几条细细的长条就可以了。
Vous avez une petite lanière qui permet à la graine de retomber bien au fond du sillon.
你有一条带子可以让些种子落在犁沟底部。
Donc ça reste de grosses lanières quand même.
所以无论如何它仍然是条状物。
Harry remarqua que les deux balles essayaient de se dégager des lanières qui les maintenaient dans la boue.
哈利注意到,它们似乎在拼命挣扎,想摆脱把它们束缚在箱子里的皮带。
Le plus jeune des deux hommes fit claquer une lanière de cuir et l’animal se mit en marche.
另一个比较年轻的农民扯响了皮鞭,驴车开始前进。
Voilà, j’ai fini la décoration principale, maintenant je vais faire des petites lanières sur le côté.
好了,已经完成主要的装饰啦,现在要做些放在边上的小条子。
C'est un panier d'osier avec des lanières de cuir.
是一个柳条篮子,带有皮革带。
Ensuite, je n'ai plus qu'à inverser mes lanières, c'est-à-dire celle que je n'ai pas faite, et ainsi de suite.
接下来只需颠倒面条,也就是说对折刚刚没有折过的面条。
Non, je ne les coupe pas en cubes, je fais des lanières, pardon.
不,不把它们切成立方体,切成条,对不起。
Le but du jeu c'est de faire des espèces de petites banderoles, des petites lanières de carottes et de courgettes.
目的是将胡萝卜和西葫芦,切成带状、条状。
Étape 4: tu peux couper l'extrémité du bas en lanières pour lui donner encore plus de plaisir.
你可以把底端剪成条状,让它更有趣。
Exactement comme tout à l'heure, je vais faire des lanières très fines comme ceci et je vais faire de petites nattes.
和刚才完全一,要切下很细的面条,就像,然后要编小辫子。
Puis il suspendit les cheminots aux lanières du filet, et resta nu-tête et les bras croisés, dans une attitude pensive et napoléonienne.
然后他把面包挂在网架的皮条上,不戴帽子,两臂交叉地坐下,摆出一副沉思默想、不可一世的姿态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释