有奖纠错
| 划词

1.Elle a largué son fiancé.

1.她把未婚夫

评价该例句:好评差评指正

2.Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

2.以色列公然违反国际人道主义法,投下这些子炸弹。

评价该例句:好评差评指正

3.L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur le Liban.

3.以色列军队用数以百万计的集束炸弹轰击黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

4.On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

4.此外还投下杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束炸弹。

评价该例句:好评差评指正

5.À 18 h 5, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Rachiya et largué des engins thermiques.

5.5分,以色列军用飞机飞越Rashayya地区,并放出热气球。

评价该例句:好评差评指正

6.Des hélicoptères militaires russes ont largué des bombes incendiaires sur les forêts du district de Borjomi, près du village de Tsagveri.

6.俄罗斯军用直升机向察格韦里村附近博尔若米地区森林投掷起火的燃烧弹。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces avertissements peuvent prendre la forme de tracts largués par avion ou d'annonces à la radio indiquant qu'une attaque aura lieu.

7.这种警告形式可以是用飞机散发传或用广播通知将要进行的攻击。

评价该例句:好评差评指正

8.Dès le troisième cours, j'ai été largué.

8.第三堂课开始我就跟不上

评价该例句:好评差评指正

9.Ce soir-là, des avions à réaction israéliens ont largué jusqu'à quatre bombes sur une position du Hezbollah dans la zone de At Tiri.

9.以色列喷气战机于当晚在At Tiri附近的一个真主党阵地投下多达四枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans le même temps, l'aviation russe a largué des bombes incendiaires sur les forêts du village de Khandaki dans le district de Kaspi, causant leur destruction.

10.同时,俄罗斯飞机轰炸卡斯皮地区汉达基村森林,使用燃烧弹,毁坏森林。

评价该例句:好评差评指正

11.Le 3 juin au matin, un bombardier russe Antonov aurait largué entre six et huit bombes sur la ville, touchant une école secondaire dirigée par des Comboniens.

11.63晨,据报有一架俄罗斯Antonov型轰炸机在该镇投下6至8枚炸弹,击中一间由Combonians开办的中学。

评价该例句:好评差评指正

12.Depuis la cessation des hostilités, 337 personnes, dont 34 enfants, ont été tuées ou mutilées par des engins non explosés largués sans discernement sur des zones civiles.

12.自敌对行动停止以来,有337人(其中34人是儿童)被不加区分地落入平民区的未爆炸弹炸死或炸残。

评价该例句:好评差评指正

13.Entre 12 h 20 et 13 h 10, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et de Hasbayya à haute altitude et largué des engins thermiques.

13.20分至13时10分,以色列战机飞越南部和Hasbayya,放出热气球。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce sont ceux qui ont largué plus de 30 000 bombes à uranium appauvri sur le Kosovo-Metohija durant les trois mois de bombardements aériens dont les conséquences restent imprévisibles.

14.他们在科索沃和梅托西亚全境为期三个的空中轰炸扔下超过30 000枚贫化铀炸弹,其后果更是难以逆料。

评价该例句:好评差评指正

15.Entre 11 h 10 et 11 h 20, un hélicoptère israélien a survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a et largué des engins thermiques, puis est reparti en direction des territoires occupés.

15.10分至11时20分一架以色列敌军直升机飞越被占领的Shab'a农村地区,施放热气球。 然后,它朝被占领领土方向飞去。

评价该例句:好评差评指正

16.En réponse, les FDI ont tiré à l'artillerie, au mortier et à l'arme légère et largué une bombe sur des positions du Hezbollah dans la direction générale de Kafr Shuba et Hebbariye.

16.以色列国防军作出反击,用炮、迫击炮和小武器进行射击,一枚空投炸弹在Shuba和Hebbariye一带的真主党阵地上。

评价该例句:好评差评指正

17.Les autorités géorgiennes ont accusé la Fédération de Russie d'avoir violé la frontière russo-géorgienne, d'avoir pénétré dans l'espace aérien géorgien et d'avoir largué une bombe sur le territoire géorgien à partir d'un avion militaire russe.

17.格鲁吉亚当局指责俄罗斯联邦侵犯格鲁吉亚和俄罗斯之间的国界,俄罗斯军用飞机侵入格鲁吉亚领空并轰炸格鲁吉亚领土。

评价该例句:好评差评指正

18.Les FDI ont immédiatement lancé une salve d'artillerie sur le Liban autour de Kafr Shuba et largué cinq bombes sur des positions présumées du Hezbollah à proximité d'Al Hinniya et dans les alentours de Frum.

18.以色列国防军立刻向黎巴嫩境内Kafr Shuba周围发动一连串炮击,并在Al Hinniya附近和Frum地区一带被怀疑是真主党阵地之处投下五枚航空炸弹。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a été rapporté à l'Expert que même des paysans se livraient à cette activité criminelle en ramassant des colis contenant de la drogue et qui seraient largués par des avions en provenance de la Colombie.

19.独立专家得到报告说,甚至农民也进行这种犯罪活动,捡拾来自哥伦比亚的飞机所的载有毒品的袋子。

评价该例句:好评差评指正

20.Elles ont tiré un autre coup de pièce d'artillerie et quatre coups de pièce antichar en direction de la porte de Fatima, près de Metulla, et ont largué 14 bombes à proximité de Kafr Kila, Ghajar et Chab'a.

20.以色列国防军向Metulla附近的法蒂玛门又发射一枚炮弹和四枚反坦克弹,并在Kafr Kila、Ghajar和沙巴附近共丢下14枚航空炸弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

1.Depuis que tu m'as largué, c'est fou comme tu me manques!

自从你我后我想你想

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

2.Faudrait pas être largué non plus !

也不要取消订阅!

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

3.Le planeur a été largué par une fusée.

滑翔机被火箭机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

4.Pris de panique, il a alors largué des colis de stupéfiants.

惊慌失措的他随后扔下毒品包。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.Quelques minutes avant la trêve, l'armée israélienne a largué des tracts sur le sud de Gaza.

- 停战前几分钟,以色列军队向加沙南部散发传单。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Lou !

6.Alors, Lou… Dis, t'as largué Gilles le maboule ?

所以,卢...说,你吉尔斯的马布勒吗?机翻

「Lou ! 」评价该例句:好评差评指正
科技生活

7.Dix véhicules navigueront pendant 90 jours alors que deux autres drones resteront à terre, prêts à être largués en mer en cas d'ouragan.

10台车辆将连续航行90天,而另外两台无人机将待命,随时准备在飓风来临时被投放到海洋中。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

8.Je t'ai pas largué comme une merde.

我没有你。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

9.Tu m'as largué comme une merde pour coucher avec ma sœur.

甩掉我去和我睡觉。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

10.Les paquets largués ont depuis été retrouvés par la gendarmerie.

- 宪兵队已经找到掉落的包裹。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

11.On dirait un mec largué qui le soir même s'inscrit sur Meetic.

这就像是被抛弃后直接奔向Tinder。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

12.Enfin, l'armée israélienne a largué des tracts sur Gaza-ville pour inciter les civils à quitter le nord.

最后,以色列军队向加沙城散发传单,鼓励平民离开北部。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Et elle, elle répond que non elle l'a pas largué comme une merde.

她回答说,没有,她没有甩掉他。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.

有人陪伴是令人感到安慰的,因为储蓄是一件很严肃的事情。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Cinq minutes plus tard, les propulseurs furent largués puis, après encore cinq minutes d'accélération, le moteur principal s'éteignit. Le Haute Frontière était entré en orbite.

五分钟后,助推器脱离,又经过五分钟的加速,主发动机关闭,“”号进入太空轨道。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

16.Propulsées par des combustibles liquides ou solides, les fusées comportent généralement plusieurs étages, qui fonctionnent l’un après l’autre avant d’être largués.

火箭由液态或固态的燃料提供动力,通常包含多个层级,每个层级一个个陆续起作用并一一脱离

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

17.Deux avions ont largué en total de 20 bombes sur plusieurs cibles, céderait le plus important depuis le début des frappes françaises fin septembre.

两架飞机共向几个目标投下20枚炸弹,这是自9月底法国开始袭击以来最大的一次。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

18.Une fois largués par les chasseurs, ces mini-drones ont évolué de manière coordonnée adaptant par eux-mêmes leur trajectoire les uns aux autres sans jamais se gêner.

一旦被战斗机击落,这些迷你无人机就会以协调的方式进化,自己适应彼此的轨迹,而不会妨碍。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

19.Pour capter ces sons, un avion a largué dans l'océan des bouées de l'épave du Titanic, que le sous-marin devait explorer à 3800 m de fond.

- 为捕捉这些声音, 一架飞机将泰坦尼克号残骸中的浮标扔进海洋,潜艇将在 3,800 m 的深度进行探索。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

20.Pour reprendre l’aéroport aux insurgés pro-russes, l’armée a déployé les grands moyens, en envoyant dès hier des avions de guerre et des hélicoptères qui ont largué des parachutistes.

从亲俄叛乱分子手中夺回机场,军队部署强大的手段,昨天派出战机和直升机,击落伞兵。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écrouir, écrouissage, écrouissement, écroulé, écroulement, écrouler, écroûtage, écroûté, écroûtement, écroûter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接