Ma délégation appuie ledit projet de résolution.
我国代表团支持这一决议草案。
C'est pourquoi ma délégation a voté contre ledit projet.
出于这些理由,我国代表团对这个决议草案投了反对票。
Le Ministère de la santé doit délivrer gratuitement ledit certificat.
卫生部应免相关证明。
L'Ambassadeur du Canada Mark Moher a présidé ledit comité.
加拿大马克·莫赫尔大使担任了委员会主席。
Le Tribunal a pris acte des renseignements contenus dans ledit document.
法庭注意到文件中资料。
L'Équateur tient à assurer ledit Représentant de tout son appui.
厄瓜多尔将全力支持该代表工作。
Ce sont là des composantes additionnelles qui permettront de consolider ledit processus.
这些是一步巩固和平程促因素。
Au moment de la présentation du présent rapport, ledit appel était pendant.
在本报告提交时,该上诉仍待决。
Aucun crédit n'a été inscrit à cet effet dans ledit budget-programme.
2005两年期方案预算没有编列这项所需经。
Des informations ont également été transmises au FBI sur ledit terroriste.
同样,有关该恐怖分子情报也提供给了联邦调查局。
Il indique qu'aucun autre entrepreneur n'était disponible pour effectuer ledit travail.
索赔人说,当时没有其包商从事有关工作。
L'Islande est désormais partie à toutes les conventions énumérées dans ledit rapport.
冰岛现在已经加入报告中所列所有公约。
Il formulera ses observations et recommandations sur la question lorsqu'il recevra ledit document.
委员会将在收到全面报告后再提交它意见和建议。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处内受聘担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类别。
Il croit comprendre que la Conférence souhaite adopter ledit ordre du jour provisoire.
理解是,会议希望通过上述议程。
Il semblerait que ledit contrat ait depuis été accordé à Labo Lubumbashi.
目前看来是Labo Lubumbashi获得了这份合同。
Les deux recommandations figurant dans ledit rapport étaient en cours de mise en œuvre.
报告中两项建议正在执行之中。
Il a toutefois précisé qu'une des parties avait refusé d'accepter ledit document.
但指出,已有一方拒绝接受该文件。
Cependant, l'Accord lui-même et la pratique reposant sur ledit accord recouvraient des éléments pertinents.
然而,协定本身及以协定为依据做法有种种相关要素。
Les recommandations formulées dans ledit rapport ont été approuvées par la première Équipe d'évaluation.
评估组一报告对上述报告内建议表示认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La punition tombe : coinçé dans ledit tuyau, rempli de matière fécale jusqu'au cou, et exposé en place publique, il n'a plus jamais fauté !
他被卡在管道里,粪便淹没了他直到脖,在公共场合里,他就再也没有过错了!
Je pense que le journaliste en question l'aurait pas fait au fond de la fosse, seul avec ledit mineur en face à face, un pic à la main… Mais bon, on est pas là pour plaisanter : la crise de Courrière s'achève.
我认,记者在矿井底部,面对对面的矿工,手握镐时肯定不敢么说。但是,我们不是来开玩笑的:库里耶尔矿难已经结束了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释