有奖纠错
| 划词

1.Les moyens de retourner ce scénario lugubre ne sont pas encore hors de notre portée.

1.扭转这种悲惨假设状况办法仍然没有超我们所能掌握范围。

评价该例句:好评差评指正

2.Vu" Sweeney Todd", drame lyrique, maquillage lugubre, et John Depp, tout est extraordinaire. Celui aussi, allez le voir.

2.看了《理发师陶德》,故事不算新颖,但是歌剧,化妆JohnDepp,让它很不一样。

评价该例句:好评差评指正

3.Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

3.冬夜里风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄路灯。

评价该例句:好评差评指正

4.En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

4.这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous nous réjouissons que, dans l'atmosphère lugubre des deux dernières semaines, ils aient fait preuve de la détermination nécessaire pour discuter dimanche dernier.

5.我们欢迎这一事实:在过去两周愁云气氛中,他们拿决心,于上周日话。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est donc dans une atmosphère lugubre, et avec un mélange d'anticipation et de réserve, que nous attendons les résultats de la conférence sur la paix au Moyen-Orient, qui doit se tenir prochainement.

6.我们就是在这种灰暗背景下带着既期盼又有所保留复杂心情,等待着不久将要中东和平会议结果。

评价该例句:好评差评指正

7.Si vous ne considerez que le gouvernement, vous vous figurez que toute cette société a été conduite sans relâche par la terreur, et que les imaginations ont dû se couvrir d'un voile lugubre.

7.如果你考虑仅仅是政府,你就会想象整个社会团体时时受到恐怖威胁。

评价该例句:好评差评指正

8.Évoquant les responsabilités de la communauté internationale à cet égard, le Ministre des affaires étrangères de l'Inde a déclaré récemment qu'il ne sera pas permis aux forces de la terreur, aux forces de la nuit, aux forces de l'obscurantisme et de l'extrémisme de jeter leur ombre lugubre sur l'avenir du peuple afghan.

8.在谈到国际社会这方面职责时,印度外交部长最近指,“不能允许恐怖势力、黑暗势力、蒙昧和极端主义势力漫长阴影笼罩在阿富汗人民未来上”。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce tableau lugubre est encore assombri par la construction du mur de séparation, qui a occasionné des démolitions de logements, la disparition de commerces et d'entreprises et la destruction de cultures vivrières, le détournement des ressources en eau et l'annexion de terres fertiles, et qui se poursuit au mépris de l'avis rendu par la Cour internationale de Justice et des résolutions de l'Assemblée générale demandant le démantèlement du mur et l'indemnisation de la population touchée par la construction de cet ouvrage.

9.这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损居民意见下继续在进

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


otologiste, otomassage, otomicroscope, otomyathénie, otomycose, otomyiase, otoneurologie, otopathie, otophone, otoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第三部

1.Phrase qui a l’air désobligeante pour vous, mais qui n’était lugubre que pour moi.

这话对您也许只是不大中听,而对我却是无比

「悲世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.– Attends, ça continue, dit Hermione d'un air lugubre.

“等等,还没完呢。”赫敏板着脸说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
夜幕下

3.Tout le monde est lugubre depuis la maladie de mon père.

大家都因我父亲病而悲伤

「夜幕下故」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

4.C’est une chose lugubre d’être pris dans ce Paris de ténèbres.

在这黑暗巴黎里被擒是

「悲世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Les voix qui résonnaient depuis la cité étaient, elles, sourdes et lugubres.

来自君士坦丁堡城内声音则沉浑悲婉

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第

6.Par moments, il se parlait à lui-même, et bégayait à demi-voix des monologues lugubres.

有时,他自言自语,吞吞吐吐,低声说着

「悲世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

7.Il arriva en toilette des dimanches, mal à son aise dans cette atmosphère lugubre.

他穿着星期天好衣服来了,在这阴<span class="key">空气中间,很不舒服

「颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

8.Il y a des flamboiements d’épouvante suprême d’où sort, comme une fumée lugubre, la colère.

极端恐惧火焰可以产生阴郁是怒火。

「悲世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.La maison lugubre lui parut soudain plus chaleureuse et plus accueillante.

突然之间,这座昏暗阴森房子显得是么温暖、么热情好客。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

10.Je redeviens lugubre. Oh ! l’affreux vieux monde !

我又要垂头丧气呵!这可怕古老世界!

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Ces deux causes suffisaient, en effet, pour lui donner une teinte lugubre.

这两点已足够使人感到阴森可怖气氛了

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Hedwige, dit-il d'un ton lugubre, il faut que tu t'en ailles pendant une semaine.

“海德薇,”他闷闷不乐地说,“你必须离开这里星期。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Il le regardait briller de sa lueur lugubre, comme nous le faisons maintenant.

看着它像现在这样幽幽地闪亮。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Je le crois, murmura le comte avec un accent lugubre.

“我相信会。”伯爵用郁闷口吻喃喃说道

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.

维尔福先生家里确刚刚发生了场景。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.– J'ai l'impression qu'Ombrage ne fait que commencer à être horrible, dit Hermione d'un air lugubre.

“我有种感觉,乌姆里奇霸道劲不过刚刚开了个头。”赫敏黯然地说

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les mines lugubres devinrent des visages résignés.

不过,办员们没有被这种假象所蒙蔽,副副悲伤相变成了无可奈何模样。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

18.Grantaire n’en était point encore à cette phase lugubre ; loin de là.

格朗泰尔还没有醉到如此程度,还差得远呢。

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

19.J'allais encore essayer de les apaiser, quand le chien endormi s'est réveillé et a poussé un hurlement lugubre.

我正想试着安抚他们,条睡着狗突然被惊醒了,发出凄凉叫声

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

20.Ces lugubres ouvertures qui se font dans les ténèbres devant le désespoir sont tentantes.

出现在陷入黑暗失意人眼前阴森出路是具有吸引力

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


otospongiose, otpyorrhée, ottajanite, ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接