1.De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.
1.如同琵琶每一根独立
弦却能振动出
旋律.
10.En outre, TIRN a demandé que des mesures soient prises sur les nouvelles propositions de directives avancées par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) qui recommandent que les pêches qui constituent les plus grands dangers pour les tortues Luth soient soumises « à des contrôles temporaires et géographiquement limités ».
10.此外,海龟岛网促请就联合国粮食及农业组织(粮农组织)发布建议对最严重威胁濒危棱皮海龟
渔业实施“临时
空间限制管制”
新导则提案采取行动。
11.À ce propos, un représentant d'organisation non gouvernementale a expliqué l'importance de la filiation génétique des tortues de mer, qui remonte à 100 millions d'années, et souligné qu'il importait d'en protéger les populations, qui sont en baisse et menacées, notamment en créant un « couloir biologique » pour protéger la tortue luth pendant son transit.
11.在这方面,一个非政府组织代表解释了海龟具有一亿年历史
遗传宗谱
意义,强调了保护正在减少
濒临灭绝
海龟种群
重要意义,比如通过建立“生物走廊”来保护迁徙中
梭皮龟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。