有奖纠错
| 划词

Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.

他的事业半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.

一个从相当高度放掉的身体总是选择下坠。

评价该例句:好评差评指正

Les avions ont lâché leurs bombes sur la ville.

飞机在城市上空扔下了炸

评价该例句:好评差评指正

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村边地区随意投掷

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont lâché des bombes à fragmentation sur le village de Blida.

占领部队向Blida村投掷集束炸

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux a lâché son chien contre les véhicules et la patrouille s'est retirée.

在其中一名科索沃阿族男子放狗冲向车子,巡逻车辆开走。

评价该例句:好评差评指正

Les freins ont lâché.

刹车失灵了。

评价该例句:好评差评指正

Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.

对两国平民战斗人员使用了化学生物武器。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.

3日,在汉耶萨克、维舍格勒弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。

评价该例句:好评差评指正

De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr al-Ghazal).

另外,有6枚炸被投在加扎勒河州的Madhol以北2公里处。

评价该例句:好评差评指正

En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.

,我对使用无法令人接受的大量集束炸轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理,禁止使箱倾斜或拖拉、、抛箱。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.

他们都是穿军装的美国士兵……他们放出狗来吓唬我们。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟军投下的次级方面接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

Les avertissements ont été lancés sous forme de tracts lâchés par des avions, de messages téléphoniques enregistrés, et diffusés par haut-parleur.

警告以飞机撒放传单、电话广播喇叭播放预录通告的方式传达。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux jours, un hélicoptère Apache a lâché des missiles sur des civils palestiniens innocents en tuant 16.

两天前,一架以色列阿帕奇直升飞机用导轰炸无辜的巴勒斯坦平民,杀害了16人。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.

据报告,以国防军只是在发起所威胁的袭击前2个小,才散发传单或通过广播喇叭发出警告。

评价该例句:好评差评指正

Paix juste, le mot est lâché. La paix juste est celle à l'invention de laquelle toutes les parties auront pris part.

公正的平是所有当事方参加的平。

评价该例句:好评差评指正

Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.

以色列国防军进行报复,向蓝线北边发射炮丢下两颗炸

评价该例句:好评差评指正

Des bombes ont été lâchées sans discernement sur le village et des roquettes et des cartouches d'armes automatiques ont été tirées depuis les hélicoptères Mi-24.

安东诺夫型飞机胡乱投,米-24型攻击直升机则发射了火箭并用机关枪射击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

Elle travaillait auparavant dans l'industrie pharmaceutique, mais un jour, elle a tout lâchée pour se consacrer aux ânes.

她以前在制药行业工作,但有一天,她放弃一切,投身于照顾驴子业中。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

En 1996-97, trois ours ont été lâchés dans le massif.

1996-1997年间,有3只棕熊被放归到山林中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un télégraphe. Ma foi tant pis, voilà le mot lâché.

“一所急报站。现在我已经泄露这个秘密啦。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.

他好象是不知不觉地松开了手,放走了他。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

Elle l'a lâché par la fenêtre de ma chambre qui était ouverte, et l'avion est parti.

后她就放开飞机——在我房间打开窗户旁放开飞机,我飞机飞走了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon avait lâché le chien, fermé la porte, et voulut porter le sac de nuit de Charles.

了狗,关了街门,定要替夏尔提随身小包。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

Pendant que j'étais là, à penser, Louisette a fait tourner l'hélice pour remonter l'élastique et puis elle a lâché l'avion.

就在我想怎时候,路易丝特用手指转动飞机螺旋桨给弹力绳上弦。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça se trouve il t'a lâché un prank mon gars.

原来他你恶作剧我家伙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les hélicoptères de l'armée ont lâché des barils d'explosifs sur Alep tuant huit civils.

军用直升机向阿勒颇投放了爆炸物桶,造成八名平民死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Mais il a été lâché par tous ses alliés, à l'exception du Hongrois Viktor Orban.

但他被所有盟友抛弃,除了匈牙利维克多·欧尔班。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Suite à cela, le parti socialiste a lâché le Premier ministre Jean-Claude Juncker.

随后,社会党放弃了总理让·克洛德·容克。

评价该例句:好评差评指正
深渊呼唤

Bino m'a pas lâché, j'ai été obligé de lui dire que j'avais envie de pisser.

斌没松开我,我只好告诉他我想尿尿了。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ouais, ça sort beaucoup, rien trop lâché.

,这很常见,但没什大不了

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Tout glorieux de sa proie, il a lâché le roi et demanda à lui parler.

得意于自己猎物,他放开了国王,并要求与他交谈。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'avais lâché mes outils. Je me moquais bien de mon marteau, de mon boulon, de la soif et de la mort.

放下手中工具。我把锤子、螺钉、饥渴、死亡,全都抛在脑后。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Donc moi, j'ai lâché prise sur énormément de chambres.

因此,我放下了对许多房间执着。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Et le gouvernement a donc lâché du lest.

因此政府做出了让步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le défilé s'est terminé place de la Concorde par un lâché de colombes, symbole de la paix.

阅兵在协和广场结束,放飞了象征和平白鸽。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'un des joueurs a même écopé de 11 matchs de suspension après s'être lâché verbalement sur un arbitre.

其中一名球员因为在比赛中出言不逊侮辱裁判,被禁赛11场。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle avait mis une robe de toile blanche et lâché ses cheveux. Je lui ai dit qu'elle était belle, elle a ri de plaisir.

她穿了一件白色连衣裙,披散着头发。我说她很美,她高兴得直笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tramail, trame, tramelot, tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité, tramping,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接