有奖纠错
| 划词

1.Les déchets devraient être stockés dans des conteneurs chimiquement et mécaniquement sûrs.

1.对于任何拟通过下储存来处置的废物应实行有关当局规定的验收程序。

评价该例句:好评差评指正

2.Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.

2.将关于国家责任的规则照搬到这一部分是错误的。

评价该例句:好评差评指正

3.Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.

3.复口号和陈词滥调不能改变这一基本现实。

评价该例句:好评差评指正

4.Des règles et des procédures transparentes et simples contribuent mécaniquement à une réduction des fautes imputables à l'administration.

4.透明而简单的规则和程序可实际直接帮助减少行政中的不良行为。

评价该例句:好评差评指正

5.Premièrement, la nécessité, pour l'ONU, de se défaire des clichés tout faits ou inspirés de conflits antérieurs, et appliqués mécaniquement à des conflits en cours de règlement.

5.第一,联合国必须抛弃以前冲突中使用的迂腐办法,联合国用这些办法,以解决目前的各项冲突。

评价该例句:好评差评指正

6.Enfin, l'Accord relatif au travail des équipages exige l'installation et l'utilisation de tachygraphes qui permettent d'enregistrer mécaniquement et de manière fiable le temps de conduite, de repos, etc.

6.最后,关于司机工作时数的协定规定装设和采用速度记录器,以便提供关于驾驶时速、休息时间等的可靠记录。

评价该例句:好评差评指正

7.Les champs de mines posés manuellement ou mécaniquement suivant un schéma restent nécessaires plus longtemps, mais constituent aussi un obstacle à la libre circulation lorsque le théâtre des combats s'est déplacé.

7.人工或布设的特定型态有用的时间可能较长,但是一旦战斗向前发展,这些也将是自由动的障碍。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces mines comprennent les MAMAP déployées manuellement ou mécaniquement ainsi que les mines dispersables mises en place à l'aide de systèmes basés à terre à une distance inférieure à 500 mètres.

8.此种包括人工或布设的非杀伤人员和陆基系统在500米之内布设的可撒布

评价该例句:好评差评指正

9.Il est certes probable que les armes amorcées par capteur infligent moins de dommages aux civils que les bombettes amorcées mécaniquement, mais il se peut qu'elles ne soient pas à la portée des pays en développement en raison de la technologie qu'elles supposent et de leur prix.

9.传感器引信武器对平民造成的伤害可能小于引信炸弹但有人担心所涉技术和价格可能是发展中国家无法企及的。

评价该例句:好评差评指正

10.Exiger que les MAMAP mises en place manuellement ou mécaniquement soient posées dans des zones dont le périmètre est marqué et qui sont surveillées par du personnel militaire et protégées par une clôture ou d'autres moyens, et que des avertissements appropriés soient donnés, afin que les civils ne pénètrent pas dans la zone.

10.人工和布设的非杀伤人员应当置于周界竖有标志的区之内,由军人监测,用栅栏或其他方式保护,并有适当的警告,以切实保证将平民排除在该区之外。

评价该例句:好评差评指正

11.Le tableau conçu par le Royaume-Uni tient tout particulièrement compte de cette liste, sur laquelle figurent les munitions suivantes: projectiles de canon, moyens pyrotechniques et charges propulsives, sous-munitions à vecteur aérien ou terrestre, qu'elles aient un dispositif de mise à feu unique ou multiple, grenades à fusil lancées manuellement ou mécaniquement, obus de mortier, projectiles d'artillerie et bombes unitaires lancées par aéronef.

11.这个清单尤其反映在联合王国文件的附表中,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双引信空中发射和面发射子弹药、手榴弹和枪榴弹迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

评价该例句:好评差评指正

12.Les MAMAP posées en dehors de zones marquées ou clôturées (en particulier les mines posées manuellement ou mécaniquement; les mines dispersables posées à l'aide de systèmes basés à terre à une distance inférieure à 500 mètres; ainsi que les MAMAP mises en place à distance qui ne sont pas équipées de dispositifs à durée de fonctionnement limitée) présentent des risques considérables à long terme après les conflits pour les civils ainsi que pour les opérations humanitaires et de maintien de la paix.

12.布设在竖有标志或栅栏的区之外的非杀伤人员(特别是人工或布设的可撒布,陆基系统在500米之内布设的;以及遥布的不带作用时间限制装置的非杀伤人员)在冲突后对平民、维和及人道主义活动构成长期大危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mezcal, mezcaline, mézière, mézigue, mezza voce, mezzanine, mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Guido a investi dans un appareil qui file la pâte mécaniquement.

圭多投资了一台机器,用机械方式的旋转面团

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2.Mécaniquement, travailler chez soi permet de diminuer ses trajets domicile-bureau.

力学上来居家办公减少了从家到办公室的通勤路程。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.

某些安静的环境仿佛能影响人的精神状态。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

4.En fait, mécaniquement, le camion était bloqué.

事实上,从机械卡车被挡住了。机翻

「JT de France 2 2022年8月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

5.Et mécaniquement, le chômage devrait donc repartir à la hausse.

因此,从机械业率应该会再次上升。机翻

「RFI简易法语听力 2013年10月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

6.Mécaniquement, les salariés restent en emploi plus longtemps qu'avant.

机械角度来看员工的工作时间以前更长了。机翻

「JT de France 2 2024年9月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

7.Cela permet de soutenir mécaniquement le rouble à un haut niveau.

- 赛季已经开始。通常,它从4月中旬开始。机翻

「JT de France 2 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

8.Ce process, fait mécaniquement ici... Dans notre pays, il est fait manuellement.

- 个过程,在里是机械完成的......在我们国家,它是手动完成的。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

9.Avec davantage de personnes infectées, un certain nombre va aller à l'hôpital, mécaniquement.

感染的人多了, 就会有一部分人机械地去医院机翻

「JT de France 2 2022年1月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

10.Mécaniquement, elle fait remonter, de l'autre côté, à l'est, des eaux froides.

机械它把冷水带到另一边的东边。机翻

「JT de France 2 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

11.Mécaniquement, Louis Boyard aurait dû en profiter.

机械 路易斯·博亚德应该利用它。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

12.Mécaniquement, ça va entrainer une baisse de la proportion de personnes en âge de travailler.

机制来说 将导致劳动年龄人口例下降。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

13.Des factures en hausse, des prix qui grimpent et, mécaniquement, le pouvoir d'achat des ménages recule.

- 不断上涨的账单、上涨的价格以及机械式家庭购买力正在下降。机翻

「JT de France 2 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

14.S'il est augmenté légèrement, à 2600 euros, il devrait passer mécaniquement dans la tranche supérieure, 30 %.

如果稍微增加到2600欧元,它应该自动进入上层,即30%。机翻

「JT de France 2 2023年9月」评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

15.S'ajoute à cela la technologie électrique qui impose ses règles avec des moteurs mécaniquement plus simples.

除此之外,电气技术也对机械上更简单的电机施加了限制。机翻

「Le brief éco」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Tout en plaisantant, les voyageurs parcoururent la plus grande partie des terrains exploités. Partout le travail se faisait régulièrement, mécaniquement, mais sans animation.

他们一面开玩笑,一面逛着周围的矿区。到处都是工人在规则地、机械工作着但并没有劳动热情。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

17.Lorsque la corde est coupée, des sortes de dents en métal de chaque côté s'actionnent mécaniquement, viennent buter contre une crémaillère et l'ascenseur s'arrête.

当绳索被割断时,两侧的金属齿轮会自动卡在齿条上,从而使电梯停止下降。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

18.Si vous cherchez des billets quand tout le monde cherche, mécaniquement, les prix vont avoir tendance à augmenter et à être plus chers.

如果您在其他人都在寻找门票时寻找门票那么价格往往会上涨并且更贵。机翻

「JT de France 2 2023年11月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

19.Mécaniquement, plus de revenus déclarés pourraient faire baisser les aides potentiellement pour des centaines de milliers de personnes, selon la CGT, qui s'y oppose.

反对的 CGT 表示,从机械角度来看更多的申报收入可能会减少对数十万人的援助。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

20.Sa solution : demander aux pays exportateurs de pétrole comme l'Arabie saoudite de produire plus, ce qui engendrera mécaniquement une baisse des prix.

它的解决方案:要求出口石油(例如沙特阿拉伯)的国家生产更多,机械产生价格下降。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcopie, microcopier, microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接