有奖纠错
| 划词

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭的无视。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est pénible de constater que ces résultats sont méconnus.

不过,令人沮丧的是,我们注这些成就并没有得多少赏识。

评价该例句:好评差评指正

Or, la plupart du temps, ces principes ont été méconnus dans une large mesure.

然而,这些指导原则经常被略。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, de nombreuses déclarations faites aujourd'hui ont tout simplement méconnu les souffrances israéliennes.

但是,今天的许多发言却无视以色列遭受的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.

但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que leurs activités « domestiques », rémunérées ou non, sont largement méconnues.

例如,在很大程度上人们视了她们在“家庭里”的工作,不论有没有金钱报酬。

评价该例句:好评差评指正

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别分析是被政府略的一个简单

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions du monde, le Plan d'action de Madrid est méconnu, sinon inconnu.

在世界许多地区,对《马德里行动计划》的认识仍然非常有限,或者根本没有。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.

十年前,暴力侵害妇女是一个完全隐蔽的

评价该例句:好评差评指正

Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.

在受影响的国家之外,对这个乎知之甚少。

评价该例句:好评差评指正

Son effet négatif ne peut pas être méconnu.

因此必须承认造成的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Comment un tel progrès peut-il être méconnu?

有人会想,这样的进展为何会被视。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre ignorance et violence ne saurait être méconnu.

我们大家绝不能视无知与暴力之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.

《消除对妇女一切形式歧视公约》仍然不被人所知,固而仍未执行。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être méconnus ni niés par la grandiloquence.

它们不能视或以戏剧式的言辞打发掉。

评价该例句:好评差评指正

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalités ne peuvent être méconnues, même par les plus optimistes.

即使最乐观的人也不能视这些现实。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.

不过,她指出,公众,甚至治安法官,并不了解这一立法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certains cas rares de diffusion active, la Convention reste largement méconnue.

尽管各国都有一些积极传播活动,但公众对《公约》的了解仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que ce critère édifiant soit méconnu ou bafoué par des lois injustes.

这个标准具有启发性,不能以不公正法律窒息或嘲弄这个标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés, mantille, mantique, mantisse, manto, mantoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Pas mal, pour une couche d'air méconnue.

对于一层我们知道的空气来说还错。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La cuisine helvétique, une gastronomie trop méconnue des Français.

瑞士美食,是一种法国甚了解的美食。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.

首先,因男性避孕药还未被承认。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En voici quelques-uns plus méconnus, mais tout aussi ravissants.

这里还有一些知的,但同样令喜欢的鱼。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Nous allons te transporter dans le temps à la découverte de cette civilisation souvent méconnue.

我们将带你前往维京的时代,去探索这个经常被误解的文明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le voyage restait dangereux, dans une terre largement méconnue.

这次旅行然很危险,在一个广阔而陌生的土地上。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La Fête de la Fédération reste méconnue, même en France.

即使在法国,联盟节然鲜知。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une province méconnue du Canada, qui a tout pour te surprendre.

这是加拿大一个鲜知的省份,它的一切都能给你带来惊喜。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Ainsi, plus je réfléchissais et plus de choses méconnues et oubliées je sortais de ma mémoire.

这样,我越是想,想出来的原已忘记或根本认出的东西就越多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'origine du mot jonque, qui sert à désigner les navires chinois, reste assez méconnue.

用于指代中国船只的“jonque”一词的所知。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通的平凡书写了平凡的生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

25 histoires de complots connus et méconnus dans l'histoire, avec des conspirations, des intrigues, des coups fourrés !

这本书里讲述了历史上已知和未知25个有关阴谋的故事,里面有阴谋,有诡计,有肮脏的把戏!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Jusqu'au jour où l'on retrouve ce petit tableau méconnu de Boudin fait au même endroit.

直到们发现,这幅大的画上的印记正是布丹所印下的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais si on y parvient, on découvre alors une collection aussi impressionnante que méconnue.

但是,如果我们成功了,我们会发现一个令印象深刻且未知的系列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des règles trop méconnues des visiteurs, d'après la centaine d'habitants du Frioul.

据弗留利的一百名居民说,游客对这些规则知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce type d'exoplanète est aujourd'hui méconnu.

这种类型的系外行星今天鲜知。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutefois, de nombreux obstacles se dressent sur la route des archéologues qui souhaiteraient se pencher sur ces lieux encore méconnus.

然而,考古学家们在探索这些未知地点的道路上面临着许多障碍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Souvent méconnu, l'insecte est perçu comme un ennemi.

这种昆虫经常被忽视,被视

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je vous invite à découvrir la Sibérie, un espace trop méconnu où on trouve de très nombreux amoureux de la langue française.

我邀请大家探索西伯利亚,这里有着鲜知的地方,我们也可以在这里找到很多的法语爱好者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Le musée Aga Khan présente et explique cet héritage méconnu en Occident.

阿迦汗博物馆展示并解释了西方鲜知的遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manuélin, manuellement, manufacturable, manufacturation, manufacture, manufacturé, manufactured'assistance, manufacturer, manufacturier, manumission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接