M. Thorup a qualifié publiquement l'auteur et son frère de "bande de macaques".
O.T.先生公开称提他的兄弟为“一帮毛猴”。
Le mot "macaques", s'il lui était venu à la bouche, n'avait rien à voir avec la race, la religion, l'origine ethnique, ou autre des membres du groupe et n'était qu'une façon familière de désigner une "bande" au comportement anormal.
即使他说了“毛猴”之类的话,也那群的种族、宗教、族裔等没有关系,这种话只不过是对一群行为不正常的使用的普通俗语。
Lorsque l'auteur a dit à M. Thorup qu'il allait porter plainte contre la façon dont il avait été traité, M. Pedersen a exprimé des doutes quant à l'efficacité d'une telle plainte et a dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" qui ne savaient pas s'exprimer correctement.
当提告诉O.T.先生他要就所受待遇提出控诉时,K.P.先生表示怀疑这种控诉是否有用,他说,提及其兄弟是“一帮毛猴”,不能正确表达自己。
2 Le conseil affirme que ni la police de Hvidovre ni le Procureur général n'ont examiné, en particulier, les questions suivantes : a) si M. Thorup et M. Pedersen avaient effectivement dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" et qu'ils ne savaient pas s'exprimer correctement; b) si ces termes avaient été utilisés par référence à l'origine pakistanaise de l'auteur et de son frère; c) si ces termes exprimaient une discrimination à l'égard de l'auteur et de son frère.
律师称,不论是Hvidovre警察部门还是国家检察院都没有审查下列问题,特别是:(a) O.T.先生K.P.先生是否说过提及其兄弟是“一帮毛猴”以及他们不能正确表达自己这样的话;(b) 这些话是否针对提及其兄弟的巴基斯坦籍说的;(c) 这些话是否等于对提及其兄弟的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。