有奖纠错
| 划词

Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.

这些问题相互关联的途径很多,涵盖和微层面。

评价该例句:好评差评指正

Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.

经济政策问题似乎也被人们抛到脑后。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue macroéconomique, la FRPC participe des mêmes approches que le DSRP.

经济角度而言,减贫基金的处理办法与减贫战略文件相同。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir l'équilibre macroéconomique est un souci majeur.

保持经济平衡是关注的首要事项。

评价该例句:好评差评指正

Conflits, catastrophes et déséquilibres macroéconomiques entravent la croissance.

冲突、灾害和经济失衡阻碍了增长。

评价该例句:好评差评指正

La situation macroéconomique reste dans l'ensemble satisfaisante.

经济总体状况依然很

评价该例句:好评差评指正

Quasiment tous les indicateurs macroéconomiques sont au rouge.

差不多所有经济指标都是赤字。

评价该例句:好评差评指正

Des pays ont sensiblement amélioré leur cadre macroéconomique.

一些国家在改善企业经营环境方面已经取得很大进步。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure coordination des politiques macroéconomiques s'imposait.

需要经济政策协调。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité macroéconomique et la croissance se renforcent mutuellement.

经济稳定与经济增长相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des facteurs macroéconomiques peuvent être un frein important.

最后,因素也可能是多样化道路上的严重绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs macroéconomiques du pays se sont néanmoins améliorés.

但该国的经济业绩一直在改善。

评价该例句:好评差评指正

La politique budgétaire sera déterminante pour la stabilité macroéconomique.

财政政策将是健全的经济得以稳定的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi faut-il élargir les objectifs des politiques macroéconomiques?

A. 为什么必须扩大经济政策目标?

评价该例句:好评差评指正

Le trésor public jouera ainsi un rôle macroéconomique essentiel.

因此,公共支出具有重要的经济目标。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的经济表现令人瞩目。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également réussi à maintenir la stabilité macroéconomique.

我们还成功保持了经济稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les envois de fonds facilitent également la gestion macroéconomique.

汇款也有利于经济管理。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques macroéconomiques en deviennent d'autant plus importantes.

因此经济政策日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les résultats macroéconomiques du pays ont été mitigés.

然而,该国经济表现坏参半。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


房费, 房改房, 房管, 房管局, 房荒, 房基, 房脊, 房间, 房间(场所), 房间(学生用语),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 2016合集

Premièrement, a-t-il expliqué, les membres du G20 doivent renforcer leur coordination en matière de politiques macroéconomiques, promouvoir conjointement la croissance et sauvegarder la stabilité financière.

,他说,G20成员国需要加强宏观经济政策协调,共同促进增长,维护金融稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20137合集

A l'heure actuelle, la coordination des politiques macroéconomiques doivent être prises en priorité pour aider la région à se prémunir contre les risques financiers, a-t-il ajouté.

他补充说,目前宏观经济政策协调考虑,以帮助该地区对金融风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20226合集

C'est-à-dire réagir de manière rapide, historique et unique, par les sanctions, deux jours après, à six reprises, par le soutien macroéconomique, militaire, financier, et maintenant pas ce geste politique.

也就是说,通过制裁,两天后,六次,通过宏观经济,军事,金融,以快速、历史性和独特的方式做出反政治姿态。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20139合集

A cette fin, les principales économies mondiales doivent d'abord adopter des politiques macroéconomiques responsables, a-t-il indiqué dans un discours prononcé lors du 8e sommet du G20 dans la ville russe de Saint-Pétersbourg.

为此,世界主要经济体必须首采取负责任的宏观经济政策,他在俄罗斯圣彼得堡举行的第8届G20峰会上发表讲话时说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Les États membres de l'UE doivent mettre en œuvre des politiques visant à renforcer la stabilité et la confiance au niveau macroéconomique, a souligné mercredi le vice-président de la Commission européenne Valdis Dombrovskis.

欧盟成员国必须实施加强宏观经济稳定和信心的政策,欧盟委员会副主席瓦尔迪斯·东布罗夫斯基斯周三强调。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

D'autre part, en dépit des bons résultats macroéconomiques, beaucoup de Portugais sentaient qu'ils ne bénéficiaient pas de la croissance économique, que les salaires restent même s'ils ont augmenté.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


房室结, 房室结性心动过速, 房室口, 房室束干, 房水, 房水(眼), 房帖, 房贴, 房托儿, 房屋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接