有奖纠错
| 划词

Il a un cours magistral en amphithéâtre aujourd'hui .

他今天有一节在室上的大课。

评价该例句:好评差评指正

Les cours magistraux (CM) sont donnés en amphithéâtre ou dans de grandes salles de cours.

理论学课通常在室内上课,学生人数往往超过百人。

评价该例句:好评差评指正

Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.

他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。

评价该例句:好评差评指正

Le Président nous a également fait un exposé magistral sur l'importance du NEPAD.

奥巴桑乔总统还向我们权威地介绍了非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Chargé de cours magistraux et de travaux de recherche sur divers aspects du droit international.

负责讲授法官课程和关于国际法不同领域的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Accroître l'accent sur la formation des étudiants de "sentir" pour apprendre, pas seulement dans les cours magistraux.

拓展培训强调学员去「感受」学习,而不仅仅在课堂上听讲。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail a suggéré 15 heures de cours magistraux et 20 heures de travaux pratiques par semaine.

工作组建议每周15时授课加上20时实际工作。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le nouveau cycle de négociations commerciales pourra donner un élan magistral à la croissance économique mondiale.

我相信新的贸易回合将能够有力地推动全球经济成长。

评价该例句:好评差评指正

Sa vision et son plaidoyer magistral ont été à la base de nombreux programmes importants au cours de la dernière décennie.

他的远见和精湛主张对上个世纪多项有意义的方案都大有助益。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des méthodes, le style d'enseignement magistral devra assurément être modifié afin de promouvoir la participation des enfants.

就软件而言,由上至下式的学方式当然需要改变,以增进儿童的参与。

评价该例句:好评差评指正

La loi qui a instauré cette année de scolarité stipule explicitement que l'éducation préscolaire ne doit pas comporter des cours magistraux.

实行这种学前一年育的法律具体规定,学前育不包含正式课程。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage au Président sortant, M. Jan Kavan, pour la façon magistrale dont il a dirigé l'Assemblée générale l'an dernier.

我们还要赞扬卸任主席让·卡万先生在过去一年中出色地领导大会。

评价该例句:好评差评指正

Le Pape, comme on le sait, a été attristé de voir que certains passages de son allocution magistrale avaient pu être mal interprétés.

众所周知,皇对他学术讲话的某些能引起误解表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait à notre avis d'éviter une catastrophe magistrale au peuple iraquien ainsi qu'une nouvelle escalade des tensions dans la région du Moyen-Orient.

我们相信,这将有助于避免伊拉克人民遭受一次重大灾难,并避免中东地区紧张局势进一步升级。

评价该例句:好评差评指正

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不会忘记甘地的宝贵诲:如果暴力似乎产生了某种好的结果,这种好的结果至多也是短暂的,而暴力产生的恶果却会长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个靠的舵手。

评价该例句:好评差评指正

Une combinaison de justice magistrale, de justice traditionnelle et de procédures d'arbitrage couvrirait tout le champ des violations commises pendant des années dans le nord de l'Ouganda et au-delà.

以通过正式与非正式的司法和裁决进程来全面解决乌干达北部及其他地区多年来的侵权行为。

评价该例句:好评差评指正

M. Oyugi (Kenya) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président, au nom de ma délégation, de la manière magistrale avec laquelle il continue à guider les travaux de l'Assemblée.

奥俞吉先生(肯尼亚)(以英语发言):我谨以我国代表团的名义赞扬主席先生以干练的方式继续指导大会的审议。

评价该例句:好评差评指正

Elle exprime sa haute appréciation à l'Ambassadeur des États-Unis d'Amérique pour la façon magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil de sécurité au cours du mois de juin 2008.

我们赞赏美利坚合众国代表娴熟地指导了安全理事会六月份的工作。

评价该例句:好评差评指正

Primo Lévi l'a dit dans son œuvre magistrale, Si c'est un homme, c'est la question de l'homme, de sa dignité et de sa liberté qui est en jeu avec la Shoah.

正如普利摩·李維在他的代表作《如果這是一个人》中所说,纳粹浩劫关系到人、他的尊严和自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等共轭的, 等光程的, 等规的, 等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线, 等号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Si vous trouvez ça magistral, etc. Oui, ça représente bien Paris.

你觉得它很宏伟。是,它很好地代表了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais c'est sa carrière magistrale qui restera cependant dans les mémoires.

然而,人们会永远记住他辉煌职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu viens d'interrompre une pièce magistrale de musique indie-rock créée par nul autre que Rabbi Stewart Mattson 1er.

你刚刚断了一曲大师级独立摇滚乐,而首乐曲作者正是拉比斯图尔特-马特森一世。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour sauver sa peau, ou plutôt ses écailles, Apogonidae n'a d'autre choix que de régurgiter l'intrus dans un rot magistral.

为了保护自己皮肤,或者说是自己鳞片,天竺鲷科别无选择,只能用巧嗝方式把入侵者反刍出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

On a H.Lloris qui est magistral, T.Hernandez aussi.

- 我们有高超 H.Lloris,还有 T.Hernandez。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Zola est dans cet espace magistral avec ses 1200 personnages.

左拉拥有 1200 字符大师级空间中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

C'est une photo de rue magistrale de William Klein, disparu cette semaine.

是威廉·克莱因 (William Klein) 精湛街拍,本周失踪了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Un sans-faute aux penaltys, 2 pendant le match, mais surtout 2 buts en 94 secondes avec cette reprise de volée magique et magistrale.

- 无可挑剔点球,​​比赛中有 2 ,但最重要 94 秒内凭借神奇而精湛凌空抽射进了 2 球。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

L'influence de COURRÈGES est magistrale : Si vous regardez le film Les demoiselles de Rochefort qui sort en 1967, les références à COURRÈGES sont partout.

COURRÈGES 影响是巨大:如果你看一下 1967 年上映电影 Les demoiselles de Rochefort,对 COURRÈGES 引用无处不

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Donc pas de cours magistral ; j’espère vous intéresser en vous livrant quelques éléments concrets susceptibles de vous aider dans la création et le démarrage de votre propre entreprise.

所以没有讲座;我希望通过为您提供一些具体元素来引起您兴趣,些元素可以帮助您创建和启动自己业务。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Si louis XIV s'avère un fervent tamment, il déploie toute son ardeur à sa plus vive passion pendant plus de trente ans, la construction d'une œuvre magistrale, son palais de versailles.

如果路易十四被证明是一狂热筛子,那么他将他所有热情都投入到他三十多年来最深激情中,建造了一件杰作,他凡尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il entendait la parole haute et magistrale du grand-père, les violons, le cliquetis des assiettes et des verres, les éclats de rire, et dans toute cette rumeur gaie il distinguait la douce voix joyeuse de Cosette.

他听见外祖父那高亢而带有命令口气讲话、小提琴声、杯盘叮当声、哈哈大笑声,欢乐喧哗声中,他能辨别出珂赛特温柔而愉快声音。

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Vous devez être magistrales ! Vous me décevez pas, hein ?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Pape  Pie VII, qui avait définitivement une classe certaine répond un magistral « Non  possiamo, non dobbiamo, non vogliamo » .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Il réalise toute une série de toiles dédiées aux footballeurs et ce tableau magistral de 7 m2, baptisé " Parc des Princes" .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

E.Tran Nguyen: Enfin, le coup de coeur cinéma de la semaine, avec la sortie, aujourd'hui, de " Un homme heureux" , porté par le duo magistral F.Luchini-C.Frot.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合

Sur le site de l'Equipe, allez lire un article magistral, une saga, qui vous racontera à travers un homme, un oligarque justement, huit décennies de violences et de d'espérances russes, soviétiques puis russes...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性, 等价键, 等价交换, 等价矩阵, 等价赔偿, 等价税, 等价物, 等价演绎体系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接