有奖纠错
| 划词

Malgré la barbe, il est très beau.

有胡子,但他还是很帅。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envola, malgré le brouillard.

有雾,机仍

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envole malgré le brouillard.

有雾,机还是起了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.

很渴,尼古拉也只喝了半杯水。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait cela malgré son père.

他不顾父亲的反对做了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent.

黑色的大眼睛,让人着迷。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le printemps, il fait un peu froid.

是春天天气还是冷。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.

他极力忍住,眼睛里却充满了泪水。

评价该例句:好评差评指正

Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.

他们煎熬着,艰苦,但毕竟还是活了下来.

评价该例句:好评差评指正

Elle ne m'aime pas malgré mon argent.

我这么有钱她都不爱我。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants et vieillards sont assassinés malgré leur innocence.

一些小孩和老人被无辜谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.

任了新职, 但仍保持谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons acheté la maison malgré le prix élevé.

价钱高, 我们还是把房子买下来了。

评价该例句:好评差评指正

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研究工作,一些结果令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau a quitté le port malgré la tempête.

有暴风雨,船还是离港了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

如此,她拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.

我很想写写自己的经历, 但不符合要求。

评价该例句:好评差评指正

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

年龄大了,他走路步伐仍轻巧。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.

这个瑕疵,图片质量很好。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.

这一次,我很认真。大家都不相信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发散透镜, 发丧, 发色的, 发色团, 发涩的, 发沙沙声, 发痧, 发傻, 发烧, 发烧打寒颤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.

尽管有悲伤眼泪,我们却始终屹立。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais malgré tout, n'oubliez pas, les requins sont nos amis !

,无论如何,别忘了,鲨鱼是我们朋友!

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Malgré les échecs, il ne désespère pas.

尽管有失败,他并不绝望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.

那是一间很宽大厅,尽管气候炎所有窗户仍然紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était aussi l'avis des autres, mais ils restaient quand même, malgré la chaleur meurtrière.

大家也这么看,尽管闷难当,他们仍不愿离去。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Et ça malgré trois siècles d'existence !

尽管经三个世纪!

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Nahel, malgré les premiers soins, décède sur place.

尽管进行了急救,纳赫尔还是当场死亡。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Malgré ça, je ne comprends pas à 100 %.

尽管如此,我还不能100%听懂。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Mais ce temps-là est venu, malgré nous.

可是不管怎样,问这个问题时候还是到来了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit.

老实人虽则遭了许多横祸,还是吃了东西,睡着了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ils peuvent être incroyablement dangereux malgré tout.

它陷人于令人难以置信危险中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ou peut-être qu'il le souhaitait malgré lui ?

他要吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.

冰冷空气呼啸而,把哈利眼睛都吹痛了,是他还是竭力睁大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré toutes nos observations, l'Univers reste désespérément vide.

尽管我们做了如此多观测,宇宙依然很空。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Sentir bon est l'obsession malgré une hygiène limitée.

尽管卫生有限,他们仍想要闻起来香香。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le réalisateur parvient malgré tout à réunir l'argent.

尽管导演想尽一切办法筹集资金。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Malgré son âge, on retrouve déjà une certaine sagesse.

尽管年纪不大,她已经展现出了一定智慧。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Nina refuse de sauter malgré la pression du groupe.

尽管伙伴们为她加油,尼娜还是拒绝跳下去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.

尽管悲剧在上演,法国却从不退让。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On peut alors la remplacer par " même si" ou " malgré" .

也可以把它替换成“même si”或者“malgré”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发射电极, 发射电子显微镜, 发射飞碟, 发射分光镜, 发射负载, 发射光芒, 发射光谱, 发射火箭, 发射机, 发射基地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接