Malgré la barbe, il est très beau.
有胡子,但他还是很帅。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
有雾,机仍起。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
有雾,机还是起了。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
Il a fait cela malgré son père.
他不顾父亲的反对做了这件事。
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent.
黑色的大眼睛,让人着迷。
Malgré le printemps, il fait un peu froid.
是春天天气还是冷。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
他极力忍住,眼睛里却充满了泪水。
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,艰苦,但毕竟还是活了下来.
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
Certains enfants et vieillards sont assassinés malgré leur innocence.
一些小孩和老人被无辜谋杀。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他任了新职, 但仍保持谦虚。
Nous avons acheté la maison malgré le prix élevé.
价钱高, 我们还是把房子买下来了。
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,一些结果令人失望。
Le bateau a quitté le port malgré la tempête.
有暴风雨,船还是离港了。
Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
如此,她拒绝了。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
年龄大了,他走路步伐仍轻巧。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
这个瑕疵,图片质量很好。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。大家都不相信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤眼泪,我们却始终屹立。
Mais malgré tout, n'oubliez pas, les requins sont nos amis !
不,无论如何,别忘了,鲨鱼是我们朋友!
Malgré les échecs, il ne désespère pas.
尽管有失败,他并不绝望。
C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.
那是一间很宽大厅,尽管气候炎,所有窗户仍然紧闭着。
C'était aussi l'avis des autres, mais ils restaient quand même, malgré la chaleur meurtrière.
大家也这么看,尽管闷难当,他们仍不愿离去。
Et ça malgré trois siècles d'existence !
尽管经三个世纪!
Nahel, malgré les premiers soins, décède sur place.
尽管进行了急救,纳赫尔还是当场死亡。
Malgré ça, je ne comprends pas à 100 %.
尽管如此,我还不能100%听懂。
Mais ce temps-là est venu, malgré nous.
可是不管怎样,问这个问题时候还是到来了。
Candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit.
老实人虽则遭了许多横祸,还是吃了东西,睡着了。
Mais ils peuvent être incroyablement dangereux malgré tout.
它陷人于令人难以置信危险中。
Ou peut-être qu'il le souhaitait malgré lui ?
他要吗?
Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.
冰冷空气呼啸而,把哈利眼睛都吹痛了,是他还是竭力睁大眼睛。
Malgré toutes nos observations, l'Univers reste désespérément vide.
尽管我们做了如此多观测,宇宙依然很空。
Sentir bon est l'obsession malgré une hygiène limitée.
尽管卫生有限,他们仍想要闻起来香香。
Le réalisateur parvient malgré tout à réunir l'argent.
尽管导演想尽一切办法筹集资金。
Malgré son âge, on retrouve déjà une certaine sagesse.
尽管年纪不大,她已经展现出了一定智慧。
Nina refuse de sauter malgré la pression du groupe.
尽管伙伴们为她加油,尼娜还是拒绝跳下去。
Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.
尽管悲剧在上演,法国却从不退让。
On peut alors la remplacer par " même si" ou " malgré" .
也可以把它替换成“même si”或者“malgré”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释