Il a maltraité cette fille .
他虐待这个女孩。
Ne maltraite pas les animaux!
不要虐待动物。
Ne maltraitez pas les prisonniers.
不要虐囚。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为饥饿和虐待而死。
Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.
这些制的妇女就受到系统的虐待。
Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.
这些受拘押者遭受到严厉的待遇和肉体的欺凌。
Durant cette détention, il fut maltraité et torturé.
在被拘留期间,受到虐待和酷刑。
Le nombre d'enfants maltraités, négligés et exploités augmente.
受虐待、忽和非法利用的儿童的数目正在加。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论是父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。
Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.
受虐待儿童可利用的服务数量有,是引起关注的一个原因。
Dans la pratique, beaucoup de femmes sont maltraitées mais la saisine des juridictions est faible.
在实际生活中,许多妇女受到虐待,但向法庭起诉的则很少。
Il semble que les maris qui maltraitent leurs femmes sont souvent traités de manière indulgente.
虐待妻子的丈夫们似乎总是得到宽大处理。
Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.
他在被拘留的两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体对经常发生的家庭暴力和虐待儿童的事件作了报导。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
Certains, qui travaillent plus de 12 heures par jour, sont souvent maltraités, toujours sous-payés.
有些每天工作多于12小时,还受欺负,总得不到充分报酬。
Elles craignaient d'être maltraitées par leurs parents si elles rapportaient ce type d'incident.
女孩担心,如果报告问题,会遭到父母殴打。
Certains sont détenus au secret dans des lieux non communiqués, où ils risquent d'être maltraités.
某些被单独监禁在秘密拘留场所,有遭受虐待的风险。
Par ailleurs, le nombre d'enfants maltraités, victimes de négligence et exploités ne cesse d'augmenter.
儿童是虐待、忽和剥削的受害者,且受害人数日益加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi vous le maltraitez comme ça ?
为什么你要那样打他?
Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.
在印度,是文化差异,感觉完全错乱,甚至有折磨感。
Voilà justement ce qui m’inquiète, dit Germain. Si ces pauvres petits venaient à être maltraités, haïs, battus ?
“我所担心也正在这儿,”热尔曼说,“这些可怜小东西会不会受到虐待、厌恶和挨打呢?”
Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie !
您不该这样虐待您肝脏。
Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.
为他种地指责博伊科特虐待他们。
Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.
撒苦待她,她就从撒面前逃走了。
Il vous a donc maltraité ? il vous a donc fait des menaces ?
“他虐待您,威胁您了吗?”
Est-ce qu’on a maltraité mon fils ? s’écria Germain dont les yeux s’enflammèrent.
“难道有人虐待我儿子?”热尔曼嚷着说,他眼睛在冒。
Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.
在这些图片里,最频繁,一方命令另一方甚至虐待。
Certains travaillent dans les mines d'argent et les carrières de pierre, où ils sont maltraités.
有些人在银矿和采石场工作,他们在那受到虐待。
Pardon, qu’est-ce que ça veut dire : maltraiter ?
虐待是什么意思?
Elles leur confient aussi des animaux maltraités par des particuliers, des cirques ou des parcs.
这些部门同样把遭受人、马戏团或者公园虐待动物委托给动物园饲养。
La laïcité signale aussi qu'il est interdit de maltraiter un élève en raison de sa religion.
世俗化也说明禁止因为宗教虐待学生情况。
Beaucoup sont maltraités, et certains meurent sur des chantiers de construction à cause des mauvaises conditions de travail.
许多人受到虐待,有些人因为恶劣工作条件而死在建筑工地上。
François-Régis Gaudry : Une question simple pour lancer ce débat : l'élevage moderne maltraite-t-il les animaux ?
弗朗索瓦-雷吉斯·高德里:一简单问题引发了这场辩论:现代业是否存在虐待动物现象?
Les employés dans les stades étaient maltraités.
体育场内工作人员受到虐待。
Bien souvent, ils ont été maltraités par leurs anciens propriétaires.
很多时候,他们受到前主人虐待。
Dans ce refuge à Rennes, plus de la moitié des animaux recueillis ont été maltraités.
在雷恩这收容所里,一半以上动物都受到了虐待。
Si tu as osé la maltraiter, je te bouclerai sur-le-champ.
你要是敢欺负她,我就当场把你关起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释