有奖纠错
| 划词

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

许多人威胁说,如果他们的关切得不到解决,就要撤回丛林。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».

可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是在“专利纠缠”的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的详细修改并不会使大会成比现在更有效的工具。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

森林灌木林地监测方案依靠遥感技术与地面实况查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。

评价该例句:好评差评指正

À côté des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de pâturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火灾不仅破坏了集的农业生态系统,还影响了大面积牧场及带有自然植被降解残留物的未开垦森林地带。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西兰在本地森林和灌木林地碳监测系统和土壤中碳储存监测方案的基础上制定了监测陆地碳循环的模型。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde toutefois à reconnaître qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘书长认识到,提供此类机会会有某些困难,特别是在正式系统处理有关编外人员的各种服务合同条件的能力方面有困难。

评价该例句:好评差评指正

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contrôle.

该区域是人员非法渡河进入黎巴嫩、然后消失在公路两旁灌木丛的好地方,也是在达到过境点之前在该村卸货的好地方。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有条长700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我们必须及早有效解决重返社会问题,否则成千上万处于恶劣经济情况的解除武装的青年又可能返回丛林,不但在该国境内、还可能在小武器和雇佣军早已充斥的该分区内受雇充当杀手。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造成的开放式生境),但是大片土地失去灌木、矮树丛、草本植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物多样性,也间接丧失了动物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un « maquis de brevets », on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances : c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到多专利持有者对品种持有专利而出现“专利纠缠”的情况,可以集合成共有专利,各专利持有者同意将其或多专利,揽子在相互间或者向愿意支付相关权益费的第三方(使用者)提供特许使用权,金稻就是这样处理的例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞋垫, 鞋钉, 鞋粉, 鞋跟, 鞋跟穿坏的, 鞋尖, 鞋匠, 鞋匠的整套工具, 鞋扣, 鞋脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月

L'ancien berger corse prend le maquis après 4 ans de cavale.

这位前科西嘉牧羊犬在逃亡4年后获得了马奎斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le maquis n'a pas besoin d'être replanté.

- maquis 不需要重新种植。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis il conquiert contre les maquis islamistes de l'Est, ce qu'on appelle " La Cyrénaïque" .

然后,征服了伊斯兰主义马奎斯,即所谓" 昔兰尼加" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Cinq hectares de maquis sont partis en fumée et une casse automobile a pris feu.

五公顷马奎斯冒烟,一辆报废汽车着火了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

A trop brûler, elles pourraient à terme finir par disparaître pour laisser la place à des zones de maquis et de garrigue.

太多了,最终森林将会消失为了给丛林和灌木丛留位

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Mamadou Fédior : En fait j'avais un petit resto qui était un resto dando, carrément le style maquis africain et tout ça.

马马杜·费迪奥:我知道一家小餐馆,是一家丹多餐厅,完全是非洲侯爵夫人风格。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Algérie dispose d'un potentiel touristique : un littoral long de plus de 1 200 km, avec des plages, des criques de galets, des maquis méditerranéens.

阿尔及利亚具有旅游潜力:海岸线长1,200多公里,拥有海滩,鹅卵石海湾,地中海马奎斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Interpellé le 4 juillet 2003 près de cette maison dans le maquis, il est condamné à la perpétuité en juin 2011, au terme de 3 procès.

于2003年7月4日在马奎斯这所房附近被捕,经过3次审判后,于2011年6月被判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Dans le reste de l'actualité en France, l'accident d'un train touristique à Pontarlier, la gare de Lyon Part-Dieu fermée et un incendie de maquis en Corse.

在法国新闻中,Pontarlier 旅游列车发生事故,里昂 Part-Dieu 车站关闭,科西嘉岛 maquis 发生火灾。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est assez étonnant : Surcouf est un maquis fondé et dirigé par Robert Leblanc, une organisation structurée, quasi militaire, et très importante dans la résistance normande.

絮库夫是由罗伯特-勒布朗创建并领导一个军事组织,是一个有组织准军事组织,在诺曼底抵抗运动中非常重要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

1940 dans les Vosges. Addi Bâ, un jeune guinéen, est arrêté par les Allemands. Il réussit à s’évader et gagne le maquis dont il deviendra l’un des chefs. Addi Bâ a réellement existé.

1940年在孚日。年轻几内亚人阿迪·巴(Addi Bâ)被德国人逮捕。设法逃脱并到达了成为其领导人之一马奎斯。阿迪巴真存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il y aura du monde aussi dans les maquis de Bouaké.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Est-ce qu’il a écrit une chanson sur les feuilles qui crament en plein mois d’août et qui foutent le feu au maquis Non. ça prouve bien que c’est de la merde.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Mais à partir de maintenant, nous allons quitter la solidité des faits pour cheminer ensemble à travers les marécages obscurs de la mémoire et nous aventurer dans le maquis des hypothèses les plus réchauffées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞋油, 鞋子, 鞋子的尺码, 鞋子快修店, , , 缬氨酸, 缬氨酰, 缬草, 缬草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接