有奖纠错
| 划词

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des têtards dans la mare.

水塘里有蝌蚪。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu une mare de sang.

我看见了一滩血。

评价该例句:好评差评指正

C'est le pavé dans la mare.

〈口语〉这真是冷锅里爆出一颗热栗子。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses congénères tropicaux, de bassin ou de mare ils affichent une population de 36,4 millions.

与它的热带,不管是盆里的还是塘里的,“鱼口”达到了三千六百四十万。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit à la doctrine du Mare Liberum élaborée par Hugo Grotius.

我国代表团坚持雨果·格老秀斯提出的公海原则。

评价该例句:好评差评指正

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

评价该例句:好评差评指正

Atteint à la tête et à la poitrine, Ahmad est tombé dans une mare de sang.

正在回家的途中,一名以色列狙击手朝他开了枪。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des coutumes du Burkina Faso sont patriarcales et le mare est considéré comme Chef de famille.

布基纳法索的大部分习俗是尊崇父系的,而男性被认为是家长。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'auriez qu'à chercher au fond d'la mare : vous le trouveriez dans un sac à charbon, avec un pierre de la barrière.

只要到水塘底里去找,就可以找到他和一块顶栅栏用的石头一起装在一只装煤的袋子里。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation pourrait s'expliquer par le fait que davantage de personnes utilisent des sources d'eau insalubres, comme les mares, pendant la saison des pluies.

可对比率升做出解释的是,有较多的人在雨季使用池塘等不安全的水源。

评价该例句:好评差评指正

La destruction du réseau de distribution d'eau a obligé des milliers de personnes à boire de l'eau croupie puisée dans des mares ou des fossés.

破坏供水设施,使数千人依赖于从水塘和水坑中收集的脏水。

评价该例句:好评差评指正

Louer un DVD genre "Amélie Poulain" ou "Il mare" chez moi en croquant une bonne glace au lit, un taps de serviettes à côté.

在床冰棒看租来的DVD电影,比天使爱美丽或者看不见的情人,床头一堆准备好的纸巾。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux sont innovants et les premiers résultats sont encourageants : pour la première fois, les données fournies par des satellites radar ont été utilisées et leur aptitude à détecter les mares et l'humidité a été évaluée.

这项工作具有创新意义,初步成果令人鼓舞:第一次使用了雷达卫星产品,第一次评价了其探测池塘和湿度的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des zones où l'approvisionnement en eau est tellement abondant que cela provoque des gaspillages dans la consommation, des mares et des conséquences nocives pour la santé en raison du manque de prise de conscience des consommateurs.

有些地区供水量相当丰富,导致浪费、大量流失以及使用者的无意识造成有害健康的后果。

评价该例句:好评差评指正

Suite à l'accident de Baia Mare en Roumanie, la CEE et le Conseil de l'Europe prennent des mesures pour garantir la coordination de leurs activités d'étude des conséquences transfrontalières des accidents industriels en termes de pollution de l'eau.

在罗马尼亚的Baia Mare意外事件后,欧洲经委会和欧洲委员会正采取步骤,确保协调它在工业意外事件对水源污染的越界影响方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Selon sa version des faits, J. Andalusi a été arrêté par deux policiers d'El Ejido, qui l'ont conduit en rase campagne et l'ont fait entrer dans une mare asséchée où il a été frappé à coups de matraque jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

根据他所说的情况,J. Andalusi在埃尔埃基多被两名警察逮捕,他将他带到一个野地里,强迫他走入一个已经干涸的池塘,然后用警棍将他打至昏迷。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles constatations revêtent une importance majeure : la répartition spatio-temporelle des épisodes de pluie au Sahel et leur relation avec le niveau d'eau des mares, qui sont des lieux de reproduction, déclenchent et modulent les épidémies de fièvre de la vallée du Rift.

新的研究结论具有重大意义:萨赫勒地区降雨事件的空间—时间分布及其与作为滋生地的池塘的水位之间的关系,引发并调节裂谷热的爆发。

评价该例句:好评差评指正

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lampemètre, lamper, lamperon, lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玩偶故事版小猪佩奇

Si tu joues près de la mare, fais très attention de ne pas tomber.

如果你池塘边玩,小心别滑了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ce qui restait de la jambe baignait dans une mare de sang.

他的腿一大血泊中。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Je pourrais vous porter à la mare.

我可以把你带去池塘

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques mares glacées scintillaient en maint endroit sous les rayons solaires.

不少的水坑都结了冰,下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Il nage tranquillement dans la mare.

池塘里安静地游泳。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Du coup, l’émotion de cette nouvelle assit Gervaise dans la mare d’eau sale qui emplissait la boutique.

这突如其来的消息使浑身一震,激动的情绪竟使一屁股坐淌满了整个店铺脏水里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Yvan Amar a retenu l'expression «pavé dans la mare» .

伊万·阿马尔引用了“石激浪”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Tout à coup, 2 chevaux arrivèrent au galop, on les menait boire à la mare.

突然,两匹马疾驰而来,有人带它们去水塘喝水。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle eut fini, elle approcha un tréteau, jeta en travers toutes les pièces, qui faisaient à terre des mares bleuâtres.

洗完后,走近一个架板旁,把洗过的衣服摊架上,沥出的水滴到地上泛着蓝色。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On peut encore trouver ces mares de boue en altitude.

高海拔地区仍可找到这些泥浆池。

评价该例句:好评差评指正
CHRONIQUES CRIMINELLES

Elle était allée par terre, dans une mare de sang, son visage tout huméfié, tout.

地上,一片血泊中,脸上满是血污,惨不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

On aurait vraiment pu croire que la mare aux canards était en pleine révolution, mais il ne s'y passait rien.

人们本以为鸭塘正经历一场巨变,但实际上那里风平浪静。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Je te parlais en intro de Google, qui a été un énorme pavé dans la mare depuis en cette rentrée.

我刚才开头跟你提到的谷歌,自开学以来引起了巨大反响。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Les policiers et le médecin légiste décrivent une scène d'une sauvagerie inouïe, la mare de sang mesurée un mètre 20.

警察和法医描述了一幅令人难以置信的残暴场面,血泊的面积达一米二十。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Pourquoi cette mare de sang dans la résidence prêtée à l'ancienne reine de Suède par le roi de France ?

为何法国国王借给瑞典前女王的居所内会发生这滩血案?

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

En plus d'être des réserves de biodiversité, les mares stockent le carbone et limitent les inondations.

除了是生物多样性的储备外,池塘还能储存碳并限制洪水。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Le Conservatoire d'espaces naturels de Nouvelle Aquitaine s'est aussi impliqué dans cette restauration des mares, Sébastien Fournier y est chargé de mission.

新阿基坦自然空间保护区也参与了这次池塘修复工作,塞巴斯蒂安·福尔尼耶负责该项目。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle dut, pour sortir, sauter par-dessus une grande mare, qui avait coulé de la teinturerie.

原来脚下是一汪从染坊里流出的积水不得不跳了过去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lui fallut enjamber un ruisseau noir, une mare lâchée par la teinturerie, fumant et s’ouvrant un lit boueux dans la blancheur de la neige.

染坊里流出一道秽水,白雪之间开出一道黑痕,不得不迈开大步跨过去。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Cécile Bidault, d'abord on réécoute votre reportage aujourd'hui en Charente avec des bénévoles qui restaurent des mares.

塞西尔·比杜,首先我们今天会重新听你的报道,内容是夏朗德与志愿者一起修复池塘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


landevanite, landgrave, landgraviat, landier, landing, landolphia, Landouzy, Landowski, Landsat, landsbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接